Читаем Звезда Любви полностью

Пьер бывал пару раз в Кузьминках по приглашению Сержа, и отчего-то маленькая девочка с огромными черными глазами глубоко запала ему в душу. Когда Кошелев отписал ему, что намерен вывести Полин в столичный свет, Пьер подумал, что и Юленька приедет с ними, и искренне огорчился, не увидев ее. Ей уж, должно быть, семнадцать, — прикидывал он, — и наверняка она превратилась в настоящую красавицу. Из раздумий его вывел ответ Сергея.

— Жюли, неблагодарная дрянь, сбежала из дому за неделю до своей свадьбы, — зло бросил он. — У меня есть основания полагать, что она находится здесь, в Петербурге, и я намерен ее найти и заодно научить уму-разуму.

Глаза Кошелева при этих словах полыхнули недобрым огнем.

— Жюли должна была выйти замуж? — разочарованно спросил Пьер.

Сергей кивнул.

— Наш сосед к ней посватался. Но для нее, видете ли, баронский титул оказался недостаточно хорош!

— Что-то я не вижу жениха, — заметил Пьер. — Или он не собирается искать пропавшую невесту?

Кошелев скривился.

— Мне пришлось сказать барону, что я отослал ее к дальней родне. Якобы заболела моя тетка, и ей нужна компаньонка. Но уж когда я ее найду, она горько пожалеет, что вообще появилась на свет.

С этими словами он затушил сигару и поднялся с кресла.

— Спокойной ночи, Петр Степанович. Благодарю за оказанное гостеприимство.

Полина тоже думала о сестре: где-то здесь, в огромном городе, она совершенно одна-одинешенька. Удалось ли ей найти пристанище? Господи, да жива ли она еще? — вздохнула девушка. Но что-то подсказывало ей, что Юленька жива, и они непременно увидятся.

Наутро Сергей вместе с Петром поехал смотреть найденную Луковским квартиру, а Докки и Полин отправились по столичным лавкам. Обе были просто поражены тем изобилием товаров, что предлагали столичные торговцы для дамского счастья. Серж не поскупился и выдал довольно крупную сумму на расходы. Часа через четыре, нагрузив лакея свертками и коробками с покупками, Полин и Евдокия вернулись домой совершенно обессиленные, но с чувством глубокого удовлетворения.

— Ах! Это французское кружево! Оно будет так изыскано смотреться на подвенечном платье! — улыбнулась Докки и тут же добавила тоном умудренной матроны. — Полин, я думаю, что в этом сезоне ты непременно найдешь себе мужа, поэтому обо всем надо думать заранее.

— Может, не стоит так спешить? — робко возразила Полина.

Она пока еще не думала о замужестве. Ей хотелось в полной мере насладиться первым и, скорее всего, единственным сезоном в столице, танцевать и веселиться, почувствовать себя красивой, желанной, быть предметом чьего-нибудь восхищения и тайной страсти. Да разве не об этом мечтает любая девушка девятнадцати лет?

Серж и Пьер вернулись к вечеру. Апартаменты Кошелеву понравились, поэтому, заплатив за три месяца вперед, он хотел уже завтра перебраться туда вместе с семьей. К тому же Полину и Докки ожидал весьма приятный сюрприз: Лукомский был близко знаком с его сиятельством графом Каменским и именно сегодня встретился со старинным другом семьи, а Серж оказался случайным свидетелем этой встречи. Лукомский представил их друг другу, и Каменский, узнав о цели визита Кошелева в столицу, пригласил их сегодня же вечером к себе. Его супруга устраивала бал, и Анатолий Степанович решил помочь новому знакомому в его благородных устремлениях устроить будущее младшей сестры.

Как бы ни мечтала Полин о выходе в столичный свет, но перед первым балом, да еще в доме графа Каменского, нервы у нее разыгрались не на шутку. Некоторым утешением могло служить только то, что Докки отказалась ехать на бал, сославшись на жуткую мигрень: видимо, Докки боялась бала куда больше, чем она. Сидя перед зеркалом, Полин уже готова была тоже сказаться больной и никуда не идти вечером, но игнорировать приглашение графа было совершенно невозможно. Ее горничная застегивала на ней жемчужное ожерелье, доставшееся от матери, когда в комнату, постучав, вошел Сергей в вечернем костюме.

— Ты готова? — улыбнулся он сестре.

Полин подняла глаза на брата. Серж был очень хорош в черном вечернем фраке и белоснежной рубашке, и она подумала, что наверняка не одно девичье сердце забьется, а, возможно, и будет разбито при виде этого красавца.

Она поднялась, с улыбкой глядя на брата.

— Я-то готова, но мне кажется, что я умру от страха прямо на пороге дома Каменских.

— Пустяки, ma bonne (моя милая), такой же бал, как и в провинции, разве что гостей побольше, да титулы повыше, — рассмеялся Сергей, предлагая ей свою руку.

Но как бы Полина ни успокаивала себя, все же оказалась не готова к тому, что увидела: то, что открылось ее взгляду, напоминало провинциальный бал разве что названием. Пока она, в полной растерянности вцепившись в рукав фрака Сержа, осматривала зал, к ним поспешил хозяин особняка.

— Добрый вечер, Сергей Львович! Очень, очень рад Вас видеть, — улыбнулся он. — Mademoiselle, Вы просто очаровательны! — поднес Каменский к губам тонкие пальчики Полин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы