Читаем Звезда моей судьбы полностью

— Ну… — замялся Хиссар, не отваживаясь заявить о том, что в подобном неблагоприятном случае я имею все шансы отправиться прямиком в храмовый котел. — Все в руках сьерры Клариссы…

— Подозреваю, что у меня нет оснований надеяться на ее справедливость! — прозорливо усмехнулась я.

— Как смеешь ты, девчонка, сомневаться в непогрешимости сьерры Клариссы! — вспыхнул чародей. В его ладони возник и начал наливаться жаром небольшой огненный шар. — А ну, негодница, немедленно следуй за нами, припади к ее ногам и…

— Не припаду! — демонстративно отказалась я. — Знаете, в течение этого года я узнала многое и поняла: дабы не пришлось краснеть перед своей мечтой, никогда не изменяй себе и не поступайся своими принципами. Лучше поступись своей жизнью.

— Как смеешь ты дерзить мне, девчонка? — искренне удивился Хиссар, покачивая на ладони заметно потяжелевший огненный шар. — Крылья еще не дают тебе права не уважать нашу силу. Да и магия, — он криво улыбнулся, — это, знаешь ли, детям не игрушка…

— Да ну? — язвительно усомнилась я. — Правда, что ли?

— Да! — степенно подтвердил зазнайка. — И бунтарь Джайлз уже на собственной шкуре в этом убедился!

При повторном упоминании имени Джайлза в моем сердце будто лопнуло что-то живое и горячее, начавшее бурно истекать горем, болью и кровью. Ах мерзавцы, да как же они посмели бросить в тюрьму Джайлза, моего дорогого друга, самого честного, благородного и искреннего чародея во всем Блентайре? Истинного мага, сильно отличающегося от этой шайки проходимцев и убийц, имеющих наглость называть себя гильдией Чародеев!

— Я не собираюсь вести с вами мирные переговоры, — холодно объявила я. Всю мою любезность как ветром сдуло. — Ибо у меня нет дипломатических полномочий на мирные переговоры с врагами! — ехидно уточнила я. — Если среди вас есть те, кто недоволен политикой гильдии и готов перейти на мою сторону, то сделайте это прямо сейчас, пока еще не стало слишком поздно. А не то…

— А не то — что? — издевательски расхохотался Хиссар. — Ты на нас обидишься, малютка?

— Угадал! — с детской непосредственностью улыбнулась я. — Обижусь и осуществлю пророчество Неназываемых. А именно: изведу злых чародеев.

После такой угрозы от шеренги магов резво отделились шестеро юношей и торопливо побежали к помосту, намереваясь присоединиться ко мне.

— Не прогоняйте нас, сьеррина Наследница! — умоляли они. — Мы друзья Джайлза и уже давно устали от произвола сьерры Клариссы.

— Значит, теперь у меня будет своя гильдия! — благосклонно кивнула я.

— Предатели! — разъяренно завопил Хиссар, неуклюже топая ногами. — Сейчас вы умрете, сдохнете как собаки, окочуритесь вместе с этой самозванкой!

— Эх, господин советник, полномочный представитель гильдии, ну почему же вы не думаете о безопасности своих членов? — поинтересовалась я, мысленно прислушиваясь к некому зову, прозвучавшему в моей душе. И этот зов неумолимо приближался, становясь все громче и отчетливее… — Как же это самонадеянно и неблагоразумно!

— Да? — глуповато удивился Хиссар, непроизвольно посмотрев вниз. Поступив так, он уже проиграл все: должность, доверие главы гильдии и даже свою жизнь. Он потерял последние драгоценные секунды своего бытия, бездарно их растратил, потому что смотреть вниз не имело никакого смысла.

Смотреть нужно было вверх.

Глава 10

— Наследница! — Взбудораживший меня крик донесся сверху, из-за пухлых дождевых туч, плотно обложивших начавшее темнеть небо. — Ты меня звала? Я прилетел!

— Звала, — обрадованно ухмыльнулась я. — И кстати, ты почти не опоздал.

— Почти — не считается! — величественно уточнили с неба. — А ну отойди в сторону, девочка…

Не раздумывая долго, я птичкой слетела с помоста, звонко простучав по ступенькам лесенки подковками каблуков своих изрядно потрепанных сапог. Друзья без лишних вопросов последовали за мной, осознав, что на площади происходит нечто особенное, из ряда вон выходящее.

— Это что еще такое? — недоуменно вопросил Хиссар, таращась в небо. — Кто разрешил?..

— А плевал я на чародейские разрешения! — громогласно хохотнули прямо ему в макушку. — Мне ваши подачки без надобности, ведь я Железный Дракон!

— Дракон? — по-бабьи пискляво заверещал совершенно ошарашенный маг. — Откуда? Что за несанкционированный бардак? Как — плевал?

— Оттуда! — вовсю веселился мой давний знакомец, нарезая размашистые круги в небе над площадью. Железного сопровождали два дракона поменьше и горделиво реющая чуть повыше Мифрил, судя по ее виду, чрезвычайно довольная блестящими результатами доверенной ей миссии. Ну да, признаюсь, это я послала свою верную мантикору в долину Дурбан, умоляя всеми правдами и неправдами призвать ко мне Железного Дракона. При этом я сильно переживала: а справится ли Мифрил со столь трудным заданием, успеет ли вернуться к нужному моменту? Но, к счастью, сейчас выяснилось — волновалась я зря.

— А плевал я на вас вот так! — вдруг нахально выкрикнул Железный и дунул…

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда Блентайра

Звезда моей души
Звезда моей души

Мир, носящий название Лаганахар, изнемогает под тяжестью нераскрытых тайн. Эльфы проиграли войну людям и сгинули без следа, покинув свою столицу – белостенный Блентайр. Чародеи и жрецы змееликой богини Банрах пылают взаимной ненавистью, бессильные перед мощью наступающей на город пустыни. Утеряны древние артефакты и позабыт смысл великого пророчества, созданного Неназываемыми. Убита любовь, добро втоптано в грязь, и почти уже смолк Колокол Судьбы, отмеряющий срок жизни всего Лаганахара. А между тем, в сиротском приюте воспитываются двое безродных детей: мальчик и девочка. Он – ветреный красавец, долгожданный избранник кровавой богини; и она – строптивая полукровка, последняя надежда этого гибнущего мира… Какое будущее их ждет?

Татьяна Ивановна Устименко

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы