Читаем Звезда по имени Стиг Ларссон полностью

Глава 12 Фильмы

Режиссеры непременно должны были обратить внимание на невероятную зрелищность произведений Ларссона, это было лишь вопросом времени, и неслучайно первый шаг сделала шведская кинокомпания, завоевав благодаря этому немалый успех. «Йеллоу Бёрд» – продюсерская компания, которая получила права на «Девушку с татуировкой дракона» и осуществила проект, представив одобренный критиками (и коммерчески успешный) результат. Главные офисы компании находятся в Стокгольме, но партнеры учредили в Мюнхене дочернюю. Компания была основана писателем Хеннингом Манкеллем и продюсерами Оле Сондбергом и Ларсом Бьёркманом для экранизации популярных романов Манкелля о Курте Валландере. В 2007 году ее купила «Зодиак Энтертейнмент» (из Дании), удачно подключив к совместному производству с компанией, выпускавшей британский сериал «Валландер» с Кеннетом Браной.

К счастью, компания не удовольствовалась экранизацией детективов лишь одного шведского мастера и начала расширять свое портфолио. Первый фильм по роману Стига Ларссона «Девушка с татуировкой дракона» (2009), ныне с приставкой «Миллениум», стал уверенной попыткой воплощения на экране творчества покойного писателя. Значительная редактура требовалась даже для книги, набитой второстепенными деталями, а в фильмах всегда происходит определенное сжатие событий и уменьшение действующих лиц. Однако режиссер Нильс Арден Оплев и сценаристы Николай Аркель и Расмус Хайстерберг провели эту операцию чрезвычайно аккуратно, демонстрируя прекрасное понимание литературной стратегии Ларссона.

Было принято похвальное решение сохранить равномерно нарастающую скорость развития сюжета, не используя искусственное нагнетание напряжения и ненужные события. Поэтому, когда в фильме возникают эпизоды насилия, они оказывают более мощное впечатление, как, например, сексуальное насилие порочного Бьюрмана над Саландер – принуждение сделать ему минет – и ее последующее жестокое отмщение с фаллоимитатором и иглой для татуировок.

Хотя жестокость и сексуальные отношения (добровольные и нет) оказывают сильное воздействие, появляются они, по современным стандартам, сравнительно редко, и тут можно задуматься, не предпочел бы Ларссон гораздо более бескомпромиссную экранизацию в стиле «Антихриста» Ларса фон Триера. Подбор актеров очень удачный: Нуми Рапас и Микаэль Нюквист полностью воспринимаются как Саландер и Блумквист. Интересно, что претензии к ведущим актерам лежали в области их физической привлекательности (или наоборот): Нуми Рапас в образе Лисбет почти всегда намеренно отталкивающая (хотя актриса выглядит великолепно, когда Лисбет в конце фильма перевоплощается в «женственный» облик и становится светловолосой). Но вполне возможно, что образ Саландер в сознании читателей – несмотря на отталкивающий вид, татуировки и пирсинг на лице, она неотразима и восхитительна в своей сексуальной всеядности, – значительно более убедителен на страницах книги, чем в несколько упрощенном кинематографическом варианте.

Если говорить о Микаэле Блумквисте в исполнении Нюквиста, мужчина, привлекательный для женщин, пусть даже в фильме показаны не все его сексуальные завоевания, мог бы быть представлен более харизматичным актером (и, говоря по правде, с более хорошей кожей), однако это не критика яркой и тонкой игры Нюквиста, как всегда умного и искреннего.

Будучи полностью современным в своих приемах, фильм отражает великое прошлое шведского кинематографа: одна из самых важных актрис Ингмара Бергмана, Гуннель Линдблум, появляется в роли холодной матроны семейства Вангеров, а Свен-Бертиль Таубе (из «Объятий и поцелуев» Юнаса Корнелла) прекрасно и трогательно играет более душевного Хенрика Вангера.

Ведущего британского кинокритика Кима Ньюмана фильм впечатлил, и он описал его как «невероятно привлекательное сочетание тайн, расследований, психоза и социальной критики в завораживающем актерском исполнении». Он продолжает: «Неудивительно, что эти герои и их приключения получили такой отклик и имеют широкий успех по всей Европе. Перед нами неторопливо разворачиваются истории главных героев – Микаэль, давний активист общественного движения, работающий в радикальном журнале „Миллениум“, вынужден отдалиться от своего круга, чтобы не потянуть за собой коллег, а Лисбет должна отомстить сексуальному насильнику – социальному работнику (Бьорн Гранат), и разобраться с собственной кипящей яростью, одновременно с этим против своего желания втягиваясь в общую интригу, поскольку видит часть головоломки, десятилетиями остававшейся неразрешенной. В типично шведском стиле фильм показывает, что непохожие партнеры по расследованию вступают в сексуальные отношения, однако важно здесь то, что в конечном итоге они помогают друг другу. Финальное разоблачение преступника не слишком удивляет, но ведет к необычной сцене, когда герой находится в опасности, оказавшись в пыточной комнате убийцы, а девушка не только приходит к нему на помощь, но преследует отрицательного персонажа, пытающегося сбежать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы