Читаем Звезда с неба полностью

«Мы не можем разбазаривать свои драгоценные организмы, поскольку они принадлежат не нам, а обществу. Мы не индивидуалисты какие-нибудь. Мы себе не принадлежим!»

Всякие человеки прикрывались этими листьями. Потому что бессовестному человеку трудно найти что-нибудь более подходящее для укрепления собственной неуязвимости, чем действия якобы от имени коллектива.

И всякие человеки придерживались необычайно выгодной для себя отговорки:

— Коллективная честь — самое главное!

Неужели?

— Все мои достижения прошу отнести на счёт коллектива, который меня воспитал.

Правильно. Все аплодируют.

— Все мои безобразия прошу отнести на счёт коллектива, который меня воспитал.

Неправильно. Все обижаются.

Почему? А нипочему. Просто так.

То, видите ли, коллектив, а то — смешно сказать — единичная фигура…

Нет, друзья мои, личную честь ещё никакой коллектив никому не заменял. Личная честь — либо есть, либо нету. И вот когда её нету, тогда всё на свете, в том числе и коллектив, используется в личных целях для безнаказанности, для неуязвимости, для своих повседневных подножек.

Личная честь — это только личная честь и — увы! — больше ничего. И коллективная честь ещё никому её не заменяла. Разве человек бывает сытым, если кто-нибудь за него пообедает?

— Сравнили! То честь, а то обед! Без обеда никак нельзя!

— А без чести?

— Без чести! Как вам сказать?! Обходятся — кому удаётся…

А надо, чтоб не удавалось.

Поднимите шпагу!.. С безоружным не дерусь.

Было бы смешно, если бы в беге на стометровку один из бегунов получал бы пару секунд форы. Было бы несправедливо, если бы один боксёр вдвое превосходил бы весом другого. Было бы нечестно, если бы судья насчитывал одной из команд голы через раз.

Но ведь в жизни тоже имеются свои стометровки, ринги и судьи…

Надо обладать высоким сознанием, когда вступаешь на ринг, потому что иначе это не игра, а хорошо обеспеченная расправа.

— Слушай, — неожиданно говорит Тикк, — я прочту тебе стихи под названием «Баллада о правилах движения».

— Это прекрасно. Прочтёшь их, когда я буду свободен.

— Нет! Слушай. Они имеют прямое отношение к тому, о чём ты пишешь.

И, отставив ногу, Тикк стал читать:

Кого ни спросишь — знают все,Как боевую песню,Что безопасность на шоссеЛегко наладить, если —Инспектора внимательны,Шофёра сознательны,Профили улучшены,Правила заучены,Тормоза провереныИ все в себе уверены…Но существует на шоссеЗакон неумолимый:В пути автомобили всеВзаимно уязвимы!Любой из них, другого смяв.Сам разобьётся всмятку.И потому машин семьяПривержена к порядку.Когда в дороге все как все,Тогда любому ясно,Что можно ехать по шоссеЛегко и безопасно.Летят машины. Даль ясна,Вокруг земля родимая…Но появись всего однаСредь них неуязвимая —Которой ни вперёд, ни вбок,Ни на одно мгновенье,Ни вкось, ни вдоль, ни поперёкНе страшно столкновенье,—Тогда не ступишь на шоссе.Когда — понять несложно —Один в дороге не как все —Движенье невозможно.Движенье невозможно.

Я выслушал эти стихи и нашёл их действительно подходящими к случаю. Но не успел я это сказать, как внезапно вскочил Такк и, схватившись за шпагу, воскликнул:

— Сударь! Вы клевещете на человечество!

Тикк побледнел.

— Сударь, — стараясь быть спокойным, сказал он, — сударь, вы бросаете мне страшное обвинение… Вы в этом раскаетесь, сударь!

— Ничуть! Вы обязаны мне дать удовлетворение!

— Извольте, сударь! Но подумали ли вы о последствиях?!

— О да! Они слишком очевидны, сударь! — объявил Такк и обнажил шпагу.

— Ребята, — сказал я, — погодите! Враги, давно ль вы ими стали? Может быть, мы урегулируем ваш конфликт мирным путём?

— Никогда! — воскликнул Такк. — Слишком велика его вина!

— Но в чём же она?

— Он оскорбил всё человечество в целом! Не стану же я драться по мелочам!

— Отлично, — сказал Тикк и обнажил шпагу. — Ты видишь, — бросил он мне, — он первым полез!

— Так дело не пойдёт, — сказал я. — Я не желаю видеть убийство прямо перед носом, на собственном столе…

— Поздно! — гордо воскликнул Такк. — Отступления нет! Мы — в руках судьбы!

— Ну если в руках судьбы, тогда другое дело. Валяйте, ребята, со стола.

И, взяв дуэлянтов на ладонь, я перенёс их на полку, на которой у меня лежали шашки, домино и старая коробка фишек без доски.

— Расчисть нам место! — потребовал Такк, и я повиновался, раздвинув коробки.

Тикк осмотрел площадку и удовлетворённо сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-е
60-е

Эта книга посвящена эпохе 60-х, которая, по мнению авторов, Петра Вайля и Александра Гениса, началась в 1961 году XXII съездом Коммунистической партии, принявшим программу построения коммунизма, а закончилась в 68-м оккупацией Чехословакии, воспринятой в СССР как окончательный крах всех надежд. Такие хронологические рамки позволяют выделить особый период в советской истории, период эклектичный, противоречивый, парадоксальный, но объединенный многими общими тенденциями. В эти годы советская цивилизация развилась в наиболее характерную для себя модель, а специфика советского человека выразилась самым полным, самым ярким образом. В эти же переломные годы произошли и коренные изменения в идеологии советского общества. Книга «60-е. Мир советского человека» вошла в список «лучших книг нон-фикшн всех времен», составленный экспертами журнала «Афиша».

Александр Александрович Генис , Петр Вайль , Пётр Львович Вайль

Культурология / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Семь светочей архитектуры. Камни Венеции. Лекции об искусстве. Прогулки по Флоренции
Семь светочей архитектуры. Камни Венеции. Лекции об искусстве. Прогулки по Флоренции

Джон Рёскин (1819-1900) – знаменитый английский историк и теоретик искусства, оригинальный и подчас парадоксальный мыслитель, рассуждения которого порой завораживают точностью прозрений. Искусствознание в его интерпретации меньше всего напоминает академический курс, но именно он был первым профессором изящных искусств Оксфордского университета, своими «исполненными пламенной страсти и чудесной музыки» речами заставляя «глухих… услышать и слепых – прозреть», если верить свидетельству его студента Оскара Уайльда. В настоящий сборник вошли основополагающий трактат «Семь светочей архитектуры» (1849), монументальный трактат «Камни Венеции» (1851— 1853, в основу перевода на русский язык легла авторская сокращенная редакция), «Лекции об искусстве» (1870), а также своеобразный путеводитель по цветущей столице Возрождения «Прогулки по Флоренции» (1875). В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джон Рескин

Культурология