Читаем Звезда сомнительного счастья (СИ) полностью

- Вы не совсем правы, милорд – Берроу отрицательно покачал головой – маменькой невесты была леди Сесилия Амидж, так что несостоявшуюся невесту вашего дедушки худородной назвать никак нельзя.

Артур хмыкнул – вот, значит, как! Тогда да… сейчас титул лорда Амидж носит какой-то прыщ, он даже с ним и не знаком. Какой-то так дальний родственник… не интересно, в общем… а вот наследство, которое получила бедная сиротка, должно быть весомым… Правда, старый пень откинул копыта, о чём Артур каждый день перед едой благодарил Великого, но такая ли уж это проблема?

Молодой человек пододвинул к себе документы, который подал поверенный.

- Вот что, милейший Белуэрр, честь лордов Хаксли превыше таких мелочей, как смерть. Я готов исполнить договор вместо дедушки.

Пожилой человек снова поклонился, думая о том, стоит ли повторять, что фамилия у него – Берроу?

***

Папенька, очевидно, боясь, что я передумаю и поменяю своё мнение относительно моего замужества с лордом Хаксли, развил бурную деятельность. В частности, он бодрым голосом заверил меня в том, что отправил письмо счастливому «молодому» с моим согласием на свадьбу, оповестил поверенного в делах, что мы готовы ратифицировать этот договор и прочее и прочее…

Одним словом, который день был трезв, что даже сам диву давался. Впрочем, как и я, да и все домочадцы тоже.

- Папа какой-то странный – однажды поделилась со мною Маргретта, сидя за завтраком.

- И не говори! – поддержала её сестра, украдкой складывая лепёшки в салфетку – Не вышло бы чего худого!

Но тут их мать грозно шикнула на них, отчего девчонки заметно приуныли и снова стали молча развозить кашу по тарелке.

- А знаете, что? У меня есть поместье, которое досталось мне по наследству от моей матери, если хотите, девочки, вы можете приезжать туда и навещать меня – предложила я.

- Только через мой труп! – отшвырнув салфетку и резко вставая из-за стола, прошипела мачеха мне на ухо.

Да уж… прямо, как в сказке про Золушку – злобная мачеха и две её дочери, ну и я – бедная маленькая беззащитная сиротка! Меня порядком насмешили собственные мысли, так что я непроизвольно фыркнула, чем вызвала укоризненный взгляд Маргретте.

- Леди не фыркают с набитым ртом! – наставительно произнесла девочка.

- Леди вообще не фыркают! – не согласилась с нею Аманда.

Я же наклонилась поближе к ним и, понизив голос, сообщила:

- Скажу вам по секрету, девочки – леди всё это и много ещё чего делают с огромным удовольствием. Я вам клянусь, так и есть! Вы знали, что леди могут попросить добавки, если они голодны? А ещё они могут ездить в мужском седле, если они опасаются упасть. А ещё… они могут работать, если только захотят!

- Неужели, это правда? – со священным трепетом спросила Амалия, её глаза горели.

- Конечно! – я утвердительно покачала головой, щедро намазывая булочку маслом – Если честно, то я сама когда-то очень хотела работать… впрочем, у меня ещё есть шанс!

Мой неожиданный сплин был вызван тем, что я прикинула – в ближайшее время должен был состояться мой бракоразводный процесс.

Резко распахнулась дверь, и показался сияющий папенька.

- Доброе утро, дети мои! Елена! Мне ответил поверенный лордов Хаксли – милорд согласен на этот брак! Не будем тянуть, церемония будет проведена тотчас, после того, как появится представитель жениха, либо ты сразу же можешь уехать в Нейтон и ожидать церемонии там.

Я слегка затупила, но затем до меня дошло – Нейтон – это то самая деревня, о которой говорила Розалина, когда ехидничала по поводу моей незавидной доли.

Я хмыкнула, представив себя, сидящей перед камином с рукоделием, и милого сухого старичка, которого я обязалась досматривать. Семейная идиллия, иначе и не назовёшь…

Стало как-то грустно и гадко, что ли… извинилась, вышла из-за стола… садовник, работавший в доме, по какой-то причине оставил маленький кусочек сада нетронутым, и теперь тут вольно росли какие-то кусты и цветы с маленькими синими соцветиями. Здесь меня и нашёл Ричард, который незаметно подошёл сзади.

- Планы немного изменились. – сказала я, не поднимая головы – Судя по всему, нам предстоит путешествие в Нейтон.

Молодой человек молча кивнул, пристально смотря на меня.

- Какие милые цветочки. Никогда раньше таких не видела. Как они называются?

- Это ахинания, леди. Она изображена на гербе Энландии – ответил Ричард, с сомнением смотря на меня.

Упс, незадача! Я ломала голову над тем, что я должна сказать… вряд ли есть человек, который не знает, что изображено на гербе собственной страны, тем более, я вроде как не крестьянка… я тихо ругнулась.

Ситуацию спасла нянька. Она пришла и сказала, что ей нужно моё одобрение на то, чтобы начинать собирать вещи. Я равнодушно покачала плечами – вещей у меня было не так много, так что я не переживала по этому поводу.

Извинилась перед охранником и быстро покинула сад, украдкой обернувшись через плечо и заметив, что Ричард задумчиво смотрит мне в след.

Перейти на страницу:

Похожие книги