Читаем Звезда в ладони полностью

Он отлично знал, во сколько Лиззи выходит из дома, чтобы вовремя добраться до больницы. Но все равно пришел заранее, боясь пропустить девушку. Почти сорок минут он топтался у подъезда, ходил взад и вперед, впервые в жизни жалея, что не курит. Ему казалось, что сигаретами хоть как-то можно было бы занять время, которое тянулось так медленно. Наконец дверь подъезда распахнулась, появилась Лиззи. Она на мгновение задержалась в дверях, обернулась, помахала кому-то рукой и быстро зашагала в сторону больницы.

Фил, сорвавшись с места, обогнал девушку и остановился перед ней.

— Лиззи, нам надо поговорить, — решительно сказал он.

Фил боялся, что девушка, как и в предыдущие разы, прошмыгнет мимо него, даже не взглянув. Но, к его удивлению, Лиззи приостановилась и ответила:

— Давай поговорим, раз тебе этого хочется. Но я спешу на работу, так что, если ты не против, поговорим по дороге.

Фил готов был говорить с ней хоть в состоянии невесомости, только бы говорить.

— Как ты? — Глупый вопрос вырвался непроизвольно.

— Ты же пришел не за тем, чтобы узнать это, — сказала она, глядя вперед, на дорогу, а не на него.

Фил кашлянул, прочищая горло:

— Почему же? За этим тоже… Лиззи, я тебе должен все объяснить.

Не сбавляя шага, Лиззи наконец-то взглянула на Фила.

— Ты думаешь, мне нужны твои объяснения? Ошибаешься.

— Лиззи…

— Помолчи чуть-чуть, — перебила его девушка. — Я хочу, чтобы ты понял. Понимаешь, когда я все узнала, узнала не от тебя, а от Дороти, мне было очень плохо. Очень. Я даже думала, что жизнь остановилась. Но сейчас все прошло. Я много думала о случившемся и пришла к выводу: все правильно, все закономерно. Я не заслужила то счастье, на которое понадеялась, встретив тебя. Я его просто нафантазировала.

Его поразили слова девушки. Оказывается, она приписывала вину не ему, не его трусливому молчанию, а себе. Не его считала виновником случившегося, а себя. И это было неправильно.

— Ты говоришь глупости, — грубовато произнес через некоторое время Фил. — Откуда у тебя такие мысли?

Лиззи горько усмехнулась:

— А разве ты забыл, что я рассказывала тебе в той беседке в Стронгсвилле? Дин правду сказал: меня нельзя любить.

— Я люблю тебя! — выкрикнул Фил так громко, что проходивший мимо мужчина остановился и стал смотреть им вслед.

— Нет, — отрезала Лиззи. — Любовь — это доверие, а ты врал мне.

— Я боялся потерять тебя.

— Это все слова, Фил. Ты обманывал и меня, и свою жену.

Разговор бежал по кругу, был неправильным. До больницы оставалось минут десять ходьбы.

— Обманывал жену… — повторил Фил обреченно. — Что ты знаешь об этом?

— Ничего, — просто ответила Лиззи.

Фил чувствовал, как внутри разгорается огонь, огонь ужаса, что он навсегда теряет Лиззи. Если бы она кричала, обвиняла его, требовала объяснений, все было бы правильным. А так…


— Наш брак чисто формальный, — торопливо начал он объяснение. — Много лет назад я согласился на него, чтобы помочь девушке. Может быть, спасти ее жизнь. Но сейчас все по-другому. Пойми, Лиззи, у нее своя жизнь, у меня своя.

— Я рада за вас, — пожала плечами Лиззи.

Больница Хидасса уже виднелась сквозь деревья парка. Им осталось только перейти через него…

— Мы оформляем документы на развод. Через пару недель все разрешится, — торопливо проговорил Фил, уже ни на что не надеясь.

— Я не знаю, что тебе сказать.

Лиззи ускорила шаг, он тоже. У дверей Лиззи вдруг остановилась и посмотрела на Фила.

— Как зовут твою жену, Фил? — спросила она.

— Элизабет.

13

Рабочий день прошел на удивление спокойно. Лиззи привычно выполняла свои обязанности и думала об утренней встрече с Филом. К ее удивлению, все прошло спокойно. Ну просто встретились. Ну просто поговорили. Ну он кое-что попытался объяснить…

И что? Ничего. Лиззи знала, что возврата к прошлому не будет. Но не из-за того, что Фил женат. Как бы там ни было, но она не ханжа. Если два человека любят друг друга, ничто не должно мешать им. Даже жена.

Дело совсем в другом — Фил ее обманул. Пусть не обманул, а не сказал правды, но это одно и то же. Этого простить Лиззи не могла. Да, сейчас ей тяжело. Но она знала, что с этой тяжестью сможет жить. Станет другой, исчезнет та наивная Лиззи, верящая во все светлое, но жить она будет. Не этого ли она хотела не так давно, когда несла Банди в благотворительный фонд?

Лиззи вошла в подъезд. Веселина за стойкой не было. Не поднимаясь к себе на этаж, она подошла к двери у лестницы и постучала. Но никто ей не ответил. Жаль. Лиззи хотела поблагодарить друга за то, что он вернул ее к жизни. Да и просто поговорить, рассказать о сегодняшней встрече с Филом. Решив, что это можно сделать и попозже, Лиззи поднялась к себе. А к Веселину она спустится потом, после обеда.

Дороти разговаривала по телефону, объясняла кому-то преимущества встроенных шкафов. Лиззи, махнув рукой подруге, прошла на кухню и сразу полезла в холодильник. После нескольких дней голодовки у нее проснулся такой аппетит, что она не могла удержаться.

Вскоре на кухню вошла Дороти.

— Привет, — сказала она. — Ты не представляешь, что у нас в доме сегодня случилось. Ужас!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже