У него были кудрявые каштановые волосы, зачесанные назад, круглое лицо, узкий нос и большие голубые глаза. Росту он был этак метр восемьдесят и весил не меньше семидесяти пяти килограммов. Казалось, он не узнает меня. Он мог быть тем, кто исполнял роль Вальдо, а мог и не быть им. Моя встреча с человеком на Риверсайд Вест была слишком непродолжительной, да еще его лицо все время было покрыто пеной и махровым полотенцем, так что признать его было сложновато.
— Вы — Винсент Келли? — спросил я.
— Да. Что вам угодно?
— Поговорить, — я втолкнул его в дом.
— Пожалуйста, мистер… — он схватил меня за рукав. Я крепко сжал его запястье, повернул и заломил ему руку за спину. Потом подтолкнул его к открытой двери за нашей спиной и захлопнул входную дверь. Он попытался сопротивляться, но я потянул его руку кверху, и он присмирел.
— Может быть, простого разговора будет достаточно, а может быть, мы перевернем вверх дном весь дом, — предупредил я. — Выбирайте сами, мистер Келли.
— Отпустите мою руку, — взмолился он. — Вы мне ее сломаете.
— Конечно, — я его ударил свободной рукой. Он не был вооружен. Потом я отпустил Келли, и он стукнулся о косяк и затем стал массировать запястье.
— Добрый вечер, — сказал я девушке, стоявшей у камина. Блестящими, полными страха глазами она смотрела на Винсента Келли. Девушка действительно была хорошенькой: чистый овал лица, светлая кожа, изогнутые брови, красивого рисунка губы. Груда рыжих волос обрамляла нежные черты и смягчала профиль. Тонкий шрам на подбородке выделялся на бледной коже, которую, должно быть, осветлили уже после моего приезда. Голубой жакет лежал на ручке кресла. На девушке был белый облегающий свитер.
— Что ему надо, Винси? — прошептала она. Костяшки пальцев руки, которой она опиралась на стул, побледнели. Думаю, она понимала, что именно мне надо.
Я сказал:
— Садитесь вы оба. Туда, на диван, чтобы я мог следить за вами.
Келли колебался. Он посмотрел на девушку. И ни один из них не двинулся, пока я не сказал грубо:
— Ну, садитесь живо!
Девушка обошла стул и села на самый краешек дивана, одернув юбку и держась очень прямо. Я взял Келли за руку и подтолкнул его. Он крикнул:
— Не трогайте меня! Что это значит? Что вам надо?
— Располагайтесь. Нам надо поговорить, — повторил я. — Мне кажется, что мы с вами уже встречались.
— Я вас никогда не видел, — заметил он.
— Ну что ж, так сейчас видите. Вы как, сами сядете или вас усадить?
— Попробуйте только, — он сжал кулаки.
Я схватил его за руку и двинул в зубы. Он вскрикнул, отступил и, стукнувшись о стену рядом с дверью, покачал головой.
— Сядьте, — приказал я и закрыл дверь.
Держась рукой за лицо, он посмотрел на меня и сел рядом с девушкой. Она вынула у него платок из кармана и вытерла кровь, бросая на меня свирепые взгляды.
— Негодяй, — процедила она.
Я стоял за ними, опираясь на спинку дивана.
— Что ж, начнем. Где деньги?
— Какие деньги? — спросила девушка.
— Десять тысяч долларов мисс Форрест.
— Вы с ума сошли, — она повысила голос. — Не понимаю, о чем вы.
Я взял из кармана письмо и бросил ей на колени.
— Не разыгрывайте комедии. Вы написали это письмо с целью шантажа. Вы встретились с мисс Форрест перед гостиницей «Адельфи» в девять вечера и отвезли ее на стоянку такси перед вокзалом. Она дала вам деньги.
— Послушайте, — начала девушка.
Келли отвесил ей громкую затрещину.
— Идиотка! — крикнул он. — Он все знает. Кончай придуриваться, послушаем, чего он хочет. — Он повернулся ко мне. — Чего вы добиваетесь? Своей доли?
— Иди к черту! — она вскочила с дивана. — Не трогай меня. — Глаза у нее прямо горели от злости; на щеке краснел след от удара. — Я все сделала, как ты велел!
— Ну да, — ответил Келли. — А этот парень перед нами — галлюцинация.
— Где деньги? — спросил я.
— А как мы их разделим? — спросил Келли с надеждой. — Ведь работу-то, в конце концов, сделали мы, по пять тысяч на брата, идет?
Он был настолько уверен в себе, что я засомневался в верности своих предположений.
— Вы меня не поняли, — процедил я сквозь зубы. — Я пришел не за своей долей, Келли. Я работаю на мисс Форрест. Она хочет, чтобы вы вернули ей деньги, все десять тысяч и другие тоже.
— Какие другие? — вздрогнул он.
— Те двадцать тысяч, которые я вам дал.
— Двадцать тысяч? Какие двадцать тысяч?
— Сейчас вы все поймете. В понедельник вечером я дал вам пачку денег в квартире Вальдо на Риверсайд Вест. В ней было ровно двадцать тысяч.
Он медленно поднялся и оперся на диван, глядя мне в глаза.
— Послушайте минутку. Все это несколько запутано. Могу я узнать, кто вы?
— Меня зовут Крэг, Стив Крэг, и вам это прекрасно известно.
— Но ведь я вас впервые вижу. Впервые, — повторил он. — Не знаю, в чем вы меня обвиняете, но у вас неточные сведения, мистер Крэг.
Я обогнул диван, взял его за отвороты пиджака и притянул к себе. Он был ошарашен и не мог сопротивляться.
— Ну, тогда каково ваше алиби? Где вы были в понедельник вечером между шестью и семью часами? Скажете не у Вальдо?
— Я был здесь с Берил, — ответил он, — с пяти часов. Мы ждали Вальдо, но этот жулик не явился. Он обманул нас.