Но Летиция уже не слушала Гарольда, ей уже все было ясно: она будет по-прежнему мучиться в этом невыносимом австралийском климате, скучать в одиночестве, тосковать в Аплби по родной Британии, а он посещать холостяцкие вечеринки в Хартлпуле и Лондоне. А вдруг она, в самом деле, уже носит в своем чреве росток будущей жизни, как напророчила Элис? Значит, когда новый комфортабельный пароход «Сириус» или другой корабль спустя четыре месяца отправится в следующий рейс до Лондона, у нее появятся разные осложнения и неудобства, которые испытывают беременные женщины. Она не сможет поехать в Британию, рискуя потерять малыша!
Она должна ехать сейчас, когда долгое путешествие не так опасно, пока еще ее не мучают приступы морской болезни. А Гарольд совсем о ней не думает – не думает о ее покое, безопасности, о здоровье будущего ребенка! Он думает только о том, как романтично будет выглядеть.
Может быть, у него есть другая женщина? Она слышала, что многие джентльмены женятся либо по расчету, либо когда нагуляются вволю. Да и вспышка его ревности была столь отвратительна, что Летицию до сих пор колотит, когда она вспоминает о ней.
Элис посоветовала ей поступать мудро и продуманно. Мужчин время от времени надо приводить в чувство, стряхивать флер холостяцкой жизни, то есть отрезвлять. Но мягко и неназойливо. Так как Гарольд ничего не отвечал, а продолжал тягостно молчать, то она вышла на крыльцо, бросив через плечо:
– Извините, сэр, я не могу уделять вам много времени. У меня осталось достаточно нерешенных дел в Джилонге, и, пока я еще не отправилась на лето в Аплби, я должна их срочно решить! – Летиция стала спускаться с крыльца, нарочито осторожничая и не спеша.
– Летти, ты куда собралась? – Гарольд стоял, нетерпеливо постукивая ладонью по перилам.
Летиция обернулась, лучезарная улыбка осветила ее лицо:
– У меня еще много дел до вашего отъезда, сэр Гарольд. Меня ждут люди. Элис, ты где, Элис?! – окликнула она служанку. – Ты не знаешь, Элис, где Юнь Чан? Я должна кое о чем спросить его.
Гарольд бегом спустился по ступенькам, довольно грубо схватил Летицию за руку. Глаза его сверкали зеленоватым огнем, крылья носа раздувались от негодования, лицо его исказилось и стало некрасивым.
– Ты издеваешься надо мной, дорогая? Я хотел остаток времени до отъезда провести с тобой! Нам было хорошо вместе, ты же помнишь? Я помню, какая ты была страстная, чувственная. Глядя на тебя, я теряю самообладание, – шептал он приглушенно, чтобы не услышала служанка. – Я отпускаю тебя, Элис, – распорядился он, – можешь быть свободна… У тебя разве нет больше никаких дел? Мисс Летти не пойдет искать Юнь Чана, ей с ним не о чем говорить.
– К сожалению, сэр, я не ваша служанка! – Элис гордо подняла подбородок. – Со вчерашнего дня я свободная женщина, возможно, через полгода вернусь в Британию и стану леди Уорвик, сэр Гарольд! – высокомерно заявила она. – Я осталась в доме доктора Картера только потому, что полюбила мисс всей душой, и мне не безразлично, как сложится ее судьба! Скажите, мисс Летиция, мне уйти? – Женщина выжидающе стояла перед молодыми людьми.
– Подожди… подождите, Элис. Где сейчас Юнь Чан? Мне необходимо кое о чем спросить его! Я в растерянности, мисс Стейк! Не знаю, как теперь к вам обращаться. – Летиция смущенно улыбнулась бывшей служанке, не обращая внимания на заявление Гарольда.
И хотя Гарольд напомнил, как им было хорошо вместе, но он совершенно не задумывался о том, как ей будет после всего этого «хорошо» в Аплби, на отдаленной плантации, в обществе каторжников и овец. Что она будет делать теперь без него? Как жить? Истолковав ее молчание по-своему, Гарольд почувствовал себя не в своей тарелке. Поведение Летти и Элис не оставляло сомнений: против него созрел женский заговор! И какие цели этот заговор преследовал, было ясно как белый день: Гарольда склоняли к решению срочно обвенчаться с Летицией и забрать ее с собой. Бедняжка так и не полюбила Австралию!
Молодой человек был не против женитьбы, но еще не совсем готов мгновенно поменять статус. Эта новоявленная леди Уорвик еще не знает цену такому обольстительному и сильному противнику, каким считал себя сэр Гарольд Маккензи! Гарольд посмотрел на женщин и тяжело вздохнул. Нет! Все-таки, похоже, это он не оценил таких противниц, как Летиция Картер и Элис Стейк. Ох, как они сплотились против него! Понятно, что Летти не останется под надзором родителей, она почувствовала себя самостоятельной.
– Наверное, Юнь Чан в конюшне, мисс Летти. Вас проводить? – Элис с готовностью провела рукой по волосам, поправляя прическу, отряхнула фартук. – Пойдемте, мисс Летиция.
– Всего доброго, сэр Гарольд. До встречи, возможно, уже в Лондоне. И снова годика через три. – Летиция с довольным видом взглянула на разочарованного и сердитого Гарольда и упорхнула следом за Элис.