Читаем Звездная бирема «Аквила». Рубеж полностью

Птенца с дальним прицелом подарил Клодий, которого бывшая манипулария иначе как «сука-Клодий» называть отказывалась. Пока отказывалась.

- Ага! - радостно кивнула Кассия. - Я как представлю, так жуть берет. Это ж настоящая живая птица. Говоришь, будет большая и белая, когда вырастет? И плавать в озере, и летать? Офигеть! А! Ты об Аквилине? Я тут подумала, что он ведь животных любит...

Она, как всегда, трещала без удержу, не в силах справиться со своими чувствами, болтала, смеялась, дергала супруга за рукав туники, звенела браслетами, вертелась и крутилась, даруя каждым словом, каждым жестом, каждым взглядом Гаю Ацилию Куриону несказанную радость. Человеку, на самом деле, для счастья нужно очень мало.


Триумф, даже необъявленный, штука приятная. Дележ наград, назначений и прочих трофеев – приятней стократ. Но даже самые заслуженные чествования и награждения утомляют, если длятся слишком долго. Десять дней на орбите Лация – и Ливия Терция Аквилина успела пожалеть, что вообще когда-то в это всё ввязалась. Десять раз на дню. Уж лучше автономный рейд в глубины пространства Парфии, чем такой «отдых», и, в конце концов, сколько ж можно пить?

Поэтому когда наварх «Аквилы» наконец-то снова заняла положенное место и привычную позу: Фиделис на коленях, чашка кофе в руке, задание на правой половине проекционного экрана, курс – на левой, и Квинт Марций по левую руку – куда ж без «летучего» префекта? Короче, когда жизнь на биреме вернулась в нормальный рабочий ритм, с облегчением вздохнула не только наварх, не только корабельные вигилы (и служба безопасности Станции Капуя заодно), медчасть и Гней Помпилий, но даже служба рекреации. «Аквила» - не тот корабль, которому комфортно в доке, даже если пришвартован он в самом сердце Республики.

- Капуя, говорит «Аквила». Все системы работают штатно. Прошу разрешения на отстыковку.

- «Аквила», даю параметры взлетного коридора.

- Принято, Капуя.

- «Аквила», отстыковку разрешаю. Удачи, и да хранят вас Вечные боги.

- Vale, Капуя! Рулевой, готовность маневровых?

- Маневровые готовы, наварх!

Ливия уже открыла рот для следующей команды, но потом вдруг передумала и, лукаво улыбнувшись, кивнула префекту:

- Давай, Квинт Марций.

- Я? – командир манипулариев недоверчиво нахмурился. Да, привычка формируется не сразу, да и не в привычке дело. Должность первого помощника – это одно, а вывести корабль в поход – совсем другое.

- Полагаю, мы можем тебе доверять, - наварх подмигнула. – Рулевой! Перевести управление на консоль старшего помощника! Квинт Марций, убрать причальные захваты.

- Причальные захваты отошли.

- Маневровые – самый малый. Выводи «Аквилу», префект. Уверенно, точно и плавно. Вперед.


2013-2014




















Приложение №1


Колонии Республики.

Система Фебы:

Лаций - метрополия

Колония Аррия Прима

Колония Аррия Секунда

Колония Путеола (обитаемая луна Лация)

Кампус Марция (искусственная луна Лация)


Система Тривии:

Колония Траяна

Конваллис (необитаемая)

Колония Конваллис-Девять (луна Конваллиса)


Система Ангероны:

Колония Тиррена

Колония Лютум

Колония Лаверна


Система Вирозы:

Карбон (необитаемая)

Карбон-Три (освоенный планетоид, третий спутник Карбона)


notes


1


Perite! (лат.) – крайне экспрессивная форма «Отвали!»

2


Еще более экспрессивное, чем предыдущее, латинское народное выражение.

3


Cacator (лат.) – одно из тех выражений, что понятны без перевода.

4


Вигилия – здесь: вигил женского пола, т.е. сотрудница корабельной службы безопасности.

5


Mentula (лат.) – очень грубый синоним к penis.

6


От лат. «Celer» – быстрый, быстроходный. Другое значение – вспыльчивый.

7


Козел (лат.)

8



Feci quod potui, faciant meliora potentes (лат.) – здесь: Я сделала всё, что могла, кто может, пусть сделает лучше.

9


Vae (лат.) – Увы! О горе! Черт! Бл**ь! – в зависимости от степени горя восклицающего.

10


Stercus accidit (лат.) – практически непереводимое выражение, сочетает stercus (помёт, навоз) и assideo (находиться, присутствовать). Наиболее близкое по значению – shit happens! (англ.)

11


Cunni (лат.) – вам действительно нужен перевод?

12


Labra lege! (лат.) – «Читай по губам!» в значении «Слушай сюда!»

13


Cui prodest? (лат.) – Кому выгодно?

14


Исцели себя (лат.)

Перейти на страницу:

Похожие книги