Читаем Звездная дверь (СИ) полностью

Я ощутила липкое касание страха к шее и невольно сглотнула, пытаясь утешить себя тем, что, как минимум, теперь у меня есть хоть какой-нибудь ориентир, по которому я смогу выпустить хоть всю обойму. Это мог быть и трюк, в конце концов — фосфорные точки, нарисованные хоть на стене, чтобы запутать стрелка и дать ложную цель. Но я почему-то была уверена, что нет, это именно глаза, и я чувствовала взгляд, хоть и никак не могла разглядеть никаких других черт, сколько ни приглядывалась.

— Ближе к делу, — поторопила я «посланника».

— Да… Как скажешь, — покладисто отозвался он. — В таком случае — предупреждение: верни то, что ты взяла, Долорес. Живым это лишь навредит — и, более того, уже навредило изрядно.

Страх, словно плотная шаль, обнял, окутал меня, почти заставив руки ослабеть, но в последний момент я стряхнула с себя наваждение.

— Как ты… Откуда ты узнал? — ломким и немного слишком высоким голосом спросила я, силясь понять — откуда этот тип прознал про мой кошмар?

— Это несущественно, Долорес. Ты же разумная женщина. Ты всегда поступала, как надо, — в скрипучем голосе послышались увещевательные нотки. — Сделай так и сейчас. Верни ленты.

Я помолчала, чувствуя, как начинает ныть и подрагивать от напряжения рука. Долго так не простоять…

«Чёрт, чёрт, чёрт!»

— Ты знаешь про ленты? — нарочито-спокойно спросила я. — Так, может, знаешь — откуда они у Сонга?

— И более того, — неожиданно охотно подхватил мой тон собеседник. — Если ты вернёшь их — я скажу тебе, где Сонг.

«Это ловушка», — холодная мысль скользнула в сознании.

— Я и без тебя его найду, — несколько грубовато откликнулась я. — Мне интереснее — что это такое.

— Сонг слишком много успел натворить… глупого, необдуманного. Того, что очень навредило принципам Маат, — с глубоким булькающим вздохом проговорил «посланник». — Эти ошибки уже не исправить, и всё, что остаётся — предотвратить новые, гораздо более страшные. Если он откроет Дверь…

— Дверь? — не удержалась от возгласа я, живо вспомнив то бормотание из телевизора.

— Да… Сонг переступил все допустимые границы, и его нужно остановить. И это — моё предложение. Пуля в твоей руке — не для тебя, — светящиеся точки переместились слева-направо, оставляя в темноте лёгкий след — или мне уже чудилось с недосыпу и нервов.

— Я не собираюсь убивать Сонга — мне нужно найти его и вернуть жене, — буркнула я, не до конца понимая, зачем объясняю «таинственному незнакомцу» такие вещи.

— Твоё дело. Ты найдёшь его и решишь, что с ним делать. Но лучше бы тебе иметь при себе средство… — я готова была поклясться, что он пожал плечами. — А пока — ленты, Долорес. Отдай их мне.

— Ты так до сих пор и не ответил ни на один мой вопрос, — сказала я с нажимом, незаметно покрутив кистью, чтобы хоть немного дать отдыха запястью. Я чувствовала, как она немеет — вес револьвера не был рассчитан под длительное удержание одной рукой.

— Твои вопросы… Несущественны, — откликнулся «посланник».

Казалось, с каждой фразой его голос раздавался все дальше и слабее, теряя и так скупые эмоции.

Внезапно я ощутила невероятный прилив злости. Вся чертовщина, что происходила вокруг, слишком сильно походила на заурядную мистификацию и запугивание. Что ж, в такие игры могут играть двое!

— Значит, они тебе нужны? Удачно, что я ношу их с собой, — ровным, почти будничным тоном проговорила я, перекладывая револьвер в левую руку и правой доставая из внутреннего кармана пальто футляр.

Фигура, судя по блеску «глаз», даже не дёрнулась при этом, когда я положила его на стол, рядом с музыкальной шкатулкой.

— Это многое объясняет, — значительно сказал вторженец. — Ты поступаешь правильно.

— Да, разумеется. Я всегда поступаю правильно, — уже плохо сдерживая рвущееся наружу бешенство, я отщёлкнула крышку футляра и трепещущий свет от свечки лёг на жёлтые полосы старинной ткани.

— Демонстрация излишняя — я поверил бы тебе на слово… — начал было «посланник», и в этот момент я, подхватив ту самую свечу, поднесла язычок пламени к хрупким лентам.

— Катись к чёрту, — сдавленно прошипела, со смесью ужаса, восторга и облегчения наблюдая за тем, как легко, словно порох, вспыхнула ткань — в глубине души я боялась, что слабого огонька не хватит, чтобы сжечь эту проклятую «улику».

— Что ж, это тоже выход, — раздалось из темноты тихое хмыканье, а в следующее мгновение в ярком пламени вспыхнувших лент сгорела и окружающая чернота, обнажая лицо моего собеседника.

Лицо мертвеца. Судя по блеску влаги, бесцветной оплывшей коже, покрытой струпьями, смесью ила с тиной и непонятными наростами — утопленника. Давнего такого, хорошо полежавшего в воде. С рыбьими фосфоресцирующими глазами, круглыми и безжизненными.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже