Читаем Звездная магия (СИ) полностью

Раньше этот замок вызывал у него отвращение. Некромант завоевал его давным-давно: когда, победив учителя, решил выполнить давнюю мечту — покорить мир. Увы, это так и осталось мечтой, и наглого выскочку примерно наказали, оставив ему только этот замок — и жизнь. Впрочем, поразмыслив, чародей решил, что все обернулось наилучшим образом — именно сочетание безграничных амбиций, уймы свободного времени и пытливого ума превратило несостоявшегося завоевателя в великого ученого. И последний эксперимент лишь подтвердил это, перебросив титанический корабль в соседнюю Вселенную.

— Красиво, — колдуна окатила волна пивного аромата. Гном, рыгнув, опустошил кружку и оперся о зубец крепостной стены. — Хорошо…

— Когда-то я ненавидел это место, — пробормотал чародей, глядя вдаль. Во рву под стеной копошились падальщики, сетуя на бескормицу, — Когда-то…

— Тебя все еще не отпустило, дружище, — Гарин покровительственно похлопал некроманта на спине. — Я понимаю.

Чародей едва заметно усмехнулся.

— Это пройдет. Я знаю.

* * *

«Улисс» падал — к счастью, на местный планетоид, который некромант называл Магалором. Вблизи тот утратил ровный серебристый цвет, превратившись в грязно-серую равнину, расчерченную на полосы языками ледников.

— Убьемся, — Киркс, в очередной раз проверив прочность пристяжных ремней, допил самогон и кинул смятым стаканчиком в обзорный экран. — Железная башка, что ты сидишь? Действуй!!!

— Двигательная группа уничтожена. Маневровым двигателям не хватает мощности для контролируемого полета.

— Мы разобьемся!

— Прекрати панику, — штурман раздраженно махнул рукой. — Только отвлекаешь.

Корабль снизился еще сильнее, едва разминувшись с изломанными скалами хребта. Теперь он парил над бескрайним ледовым полем, поднимая к немеркнущим звездам белоснежный шлейф испаренной влаги.

— Все пристегнулись?

— О, Пресвятая, спаси верного слугу твоего, благослови…

— Еретик, низвергнувший богиню, молится. Оригинально, — язвительно отозвался некромант, и Готардо смущенно умолк. — Впрочем, если тебе хочется, почему бы и…

Корпус «Улисса» сотряс первый удар — свидетельство того, что конец близок.

— Как я понимаю, карт Магалора у вас нет? — штурман кинул быстрый взгляд на чародея, но тот лишь покачал головой. — Ну, спросить все равно надо было.

— Провозвестники Алартида считают Магалор обителью своих богов, а астрономов, которые за ним наблюдают — святотатцами. Так что…

Закончить чародею не позволил второй удар. Буквально через секунду последовал третий, и некромант крепко сжал зубы, чтобы случайно не откусить язык.

— И тут обитель богини? Что-то знакомое, не находишь?

Колдун издал невнятное мычание — безумная тряска никак не способствовала плодотворной беседе.

— Ну, в любом случае, у нас будет возможность проверить. Включаю торможение.

* * *

— Как твои дела?

— Терпимо, — гном скривился. — Признать меня умершим — это ж надо до такого додуматься! Двоим уже рыла начистил, остальные спрятались. Ну ничего, я еще до них доберусь…

— Ну, ты пропал в замке злобного чародея! — некромант зловеще пошевелил пальцами.

— Прошло всего две недели!!! Кстати, это было весьма удачно, — гном ухмыльнулся в бороду. — Даже срок опротестования не истек. В общем, еще пара дней — и я снова стану официально жив.

— Если твои родственники не доберутся до тебя раньше.

— Облезут, — Гарин сплюнул вниз, вызвав панику среди падальщиков. — Пока я здесь — точно облезут. А магэкспертизы я не боюсь. Пусть хоть из столицы чародеев зовут.

— Это верно, — некромант усмехнулся. — Какой убийца попытается сунуться к некроманту?

* * *

Корабль тормозил еще полчаса — или почти двести километров. К счастью, скорость «Улисса» в момент катастрофы была мизерной, что позволило кораблю выжить.

— Что мы потеряли?

Дроид сверился с показаниями датчиков.

— Два нижних уровня, двигательную группу и носовой радар. В общем, отлеталась птичка.

— Не страшно, — чародей, осторожно выбравшись из кресла, прищелкнул пальцами. Голографический проектор в центре рубки с треском выключился, постамент обратился в серую пыль, которая секундой позже обернулась тысячами птичьих скелетиков. Те, оглушительно заверещав, разлетелись по залу. — Моя сила вернулась. Мы дома.

* * *

— Как Готардо?

— Почти привык. Надо будет в храм сводить. Только вот пока не решил, какой именно…

— Боишься, что тебя попытаются четвертовать, во избежание возможных глумлений над святынями? — гном пронзительно хихикнул.

— Скорее, что Бессмертные меня неправильно поймут, — некромант поморщился. — Иногда они слишком… нетерпеливы. Так что — лучше обожду. Целее буду.

— Разумно, — Гарин попытался представить, что могло напугать опытного, заматеревшего некроманта, и ему на миг стало неуютно.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика