Я не удержалась и крепко обняла Цзюйланя.
– Спасибо! Спасибо, что благодаря тебе в жизни Ишэна появилась Лянлян!
Мы сели на ступеньках в ожидании наших любовников.
Держа в руках мобильный, я продолжала отсчитывать время.
– Как долго!
Цзюйлань постучал по моей голове.
– Ты чего? Они разговаривают.
– О чем?
Он посмотрел на меня, явно не собираясь отвечать.
Не верю, что Ишэн не нанесет «ответного удара». Я улыбнулась, переключила телефон на запись и решила заснять…
Мужчина оттащил меня, схватив, как котенка, за воротник:
– У Лянлян девятый дан по дзюдо.
Картина того дня, когда она несла Ишэна, словно мешок с песком, тут же возникла в моем сознании. Если бы я была на его месте… Вздрогнув, я решила остаться на месте и покорно ждать.
Спустя время эти двое вышли и увидели, что мы сидим бок о бок на лестнице с таким видом, будто смотрим любовный сериал, поедая попкорн.
– Цзюйлань, я пойду на обследование.
Я показала Лянлян большие пальцы, старательно сведя их вместе. Девушка тут же покраснела, и мне с трудом удалось удержаться от возгласа удивления. Что сделал Ишэн, чтобы наша «королева» так покраснела?!
Друг повернул голову и посмотрел на свою девушку, а затем обратился к моему жениху:
– У меня есть много детских фотографий Сяо-Ло. Хочешь посмотреть?
Вот гаденыш! Я немедленно схватила руку Цзюйланя в надежде, что он сжалится.
– Нестрашно, ты же можешь показать Лянлян детские фотографии Ишэна.
Мы с наглым докторишкой переглянулись.
Девушка прыснула и подмигнула мне.
– Вы двое никогда не перестанете воевать и подкалывать друг друга!
Мы пообедали вчетвером, после чего Цзюйлань и Ишэн отправились в институт Виолетты на осмотр, а Лянлян поехала оформлять боссу документы. Я осталась в квартире одна.
Мне стало скучно, поэтому я решила найти что-нибудь почитать и медленно прошлась вдоль книжных полок в читальном зале. У Цзюйланя большая коллекция книг – прямо домашняя библиотека. Здесь были сочинения на многих языках, включая почти все языки Европы. Я же знала только китайский и английский, поэтому у меня не было большого выбора.
Я вытащила датскую версию «Агнеты и морского короля». В нашу первую ночь в Нью-Йорке мой «сын моря» указал на эту книгу, сказав, что читал ее.
Только сейчас я поняла, что он не просто так показал мне именно этот экземпляр. На титульном листе стоял автограф Андерсена, и больше ничего разобрать я не смогла, а Цзюйлань мог. Видимо, автор – еще один его старый друг, обратившийся в прах. Я вздохнула от волнения и осторожно вернула книгу на место.
Наконец я наткнулась на английскую версию сказок Андерсена и решила почитать ее, сидя на диване в приемной. Названия в оглавлении были в основном знакомые, и я выбрала самую известную – «Русалочку», то есть «Дочь моря».
Коротенькая сказка, общий сюжет известен, поэтому я прочитала ее быстро, но в этот раз впечатление от истории было совершенно другим. Например, в ней говорится, что принцесса-русалка стала немой и не могла говорить. В сказке описано, что она обменяла свой прекрасный голос на пару человеческих ног, но мне кажется, более вероятна версия, что ее превращение просто не успело завершиться. Как и у Цзюйланя все органы принимают человеческую форму постепенно, поэтому и голос появляется позже. Кроме того, в тексте говорилось, что русалка из-за потери голоса не могла раскрыть принцу правду. Тот не знал, что это она спасла его, и ошибочно думал, будто обязан жизнью принцессе, в которую и влюбился. По-моему, и люди, и русалки развитые, разумные существа, так в чем проблема общаться, даже если нет голоса? Можно же делать это при помощи жестов, текста и рисунков!
Более того, даже если дочь моря не могла говорить, то при желании сумела бы найти посредника для общения с принцем. Ведь ее сестра и та ведьма отыскали способ встретиться с принцем и рассказать ему обо всем. То есть Русалочка могла найти выход из положения, но решила не делать этого.
Меньше всего я понимаю вторую часть истории. Ведьма дала героине острый кинжал, приказав убить принца, потому что только после его смерти морская принцесса смогла бы вернуться домой.
Почему сказка превратилась в ситуацию «или ты, или я»? Что, если девушка не может добиться любви мужчины, то должна убить его, чтобы спасти себя?
Пока я размышляла, в дверь позвонили.
Взяв книгу, я бросилась вниз. Уже у двери я вдруг поняла, что это не мог быть Цзюйлань: он знает пароль и откроет сам. Это не кто-то чужой, иначе его не пустили бы портье в холле и Дэвид, который управляет лифтом.
Я включила монитор и увидела Виолетту. Подумав, я открыла дверь. Она улыбнулась:
– Можем поговорить?
– Конечно, входите!
Пройдя на кухню, я спросила у нее:
– Кофе или чай?
– Чай. Молока и сахара не нужно. Как и китайцам, мне стала нравиться его горечь.
– Поняла.
Я принесла чайный сервиз и чайник с дахунпао[96]
.Пока пила чай, Виолетта взяла сказки Андерсена, которые остались на диване.
– Удача ли то, что ты столкнулась с одним из представителей морского народа?
– Мне повезло, но не потому, что познакомилась с тритоном, а потому, что встретила Цзюйланя.