— А что это за прямые линии? — спросил Скаддер, ткнув пальцем в карту на экране.
— Это транспортные рельсы. Они покрывают всю территорию. Если они еще функционируют, то у нас есть шанс. Мы можем попытаться добраться до электростанций или подземных банков энергии. Или до сооружений, построенных там моронами.
— Каких сооружений?
— Понятия не имею, — Харрис вновь пожал плечами. — Дорогие мои, мы узнаем это, только когда увидим все своими глазами.
Черити взволнованно кивнула.
— Эти конструкции настолько велики? — пробормотал Скаддер. — Если мороны действительно там построили что-то, представляющее опасность для нас на Земле, то оно должно быть просто гигантским. Мы сможем оставить на этом сооружении лишь пару вмятин, не более.
— Заблуждаешься, — возразил спокойно Харрис. — Именно поэтому мы и взяли с собой этих маленьких чудовищ. — Он похлопал по ящику, на котором сидел. — Двенадцать мегатонн дейтерия-трития. Из арсенала русских. Первоначально предназначалось для строительства шахт на Урале, еще до того, как кто-то задумался о причинах выпадения радиоактивных осадков. Мороны пришли раньше, чем русские успели разобрать свое детище.
Харрис улыбнулся кубику, и в первый раз на его лице появилась неподдельная радость.
— А наш дорогой помощник окажет нам любезность и возьмет на себя роль поджигателя.
— Как? — поинтересовалась Черити.
— Немного импровизации и энтузиазма на благо дела, — Харрис указал на деталь на фронтальной панели ящика, отличавшуюся от остального металла блеском и чистотой. — Мы соорудили адаптатор.
«Сверхнадежно», — недовольно подумала Черити. Она доверяла так называемому адаптатору так же мало, как и людям, соорудившим его.
— Минутку, — тревожно произнес Скаддер, невольно отступив на шаг назад. — Это что, бомба?
— Конечно, — любезно ответил Харрис. — Первоклассная водородная бомба советского производства, солидная и надежная, не то что всякая моронская галиматья. — Он бросил взгляд на индейца, и в уголках его рта залегли маленькие складочки. — Понимаю, вас не успели предупредить о нашем грузе.
Черити вздохнула и проигнорировала мрачный взгляд, которым ее одарил Скаддер.
— Не делай такого лица, — проговорила она.
— И как мы перевезем это? — Скаддер снова обратился к Харрису.
— Не имею понятия, — Харрис, казалось, от души развлекался. — Думаю, об этом мероприятии много говорили, но мало что сделали. В крайнем случае, нам придется самим нести все это.
— Никогда не носил ничего легче, — проворчал хопи.
— На Луне это совсем не так тяжело, — утешил его Харрис. — Примерно одна шестая всего веса. У нас есть транспортные сани, они прикреплены снаружи, мы построили их из разбитого планера моронов.
Черити кивнула.
— Какая часть нашего снаряжения находится снаружи, а какая внутри?
— Большая часть снаружи. Я сожалею, но пока вы находились в Кёльне, у нас возник ряд проблем с переоборудованием корабля. Внутри оказалось значительно меньше места, чем ожидалось. Джереды не столь хорошо знакомы с конструкциями моронов, как утверждают. — Офицер усмехнулся. — Не говоря уже об их военной технике и стратегии. Я даже рад, что среди нас нет джередов.
— Да, — односложно согласилась Черити.
Вот это стало «яблоком раздора» и причиной ее поездки в Кёльн с Северного полюса. Она сама хотела привезти данные, по Макдональдсу. С тех пор как Стоун объявился среди джередов, им можно было доверять не больше, чем моронам. В Кёльне Черити смогла спокойно все обдумать, но за время ее отсутствия приняли некоторые решения, пришедшиеся ей не по нраву.
Так же, как и Стоуну не понравилось то, что они не взяли на борт ни одного джереда.
Черити подумала о Гартмане, компетентности которого ей сейчас так не хватало. Образование пилота давало ей необходимые знания и умения для переброски солдат и снаряжения из пункта А в пункт Б, но не давало никаких гарантий на их возвращение из Б в А. И еще Черити подумала о Кайле. Сейчас как раз то время, чтобы задать ему пару вопросов о джередах, но остался лишь один джеред, в честность которого можно поверить. На лице девушки невольно промелькнула улыбка. Возможно, так всегда бывает в смутные времена, ведь она доверяла существу, побывавшему и человеком, и мороном, и, наконец, ставшему джередом, и человечность его с самого начала стояла под вопросом.
Черити подняла глаза и заметила обеспокоенный взгляд Скаддера.
— Я всего лишь устала, — успокоила его Черити. — Давай вздремнем пару часиков.
ГЛАВА 2
На первый взгляд это выглядело как невероятных размеров смерч, спираль из темных туч, с краями, похожими на клочья белой ваты. Планер покачнулся, захваченный вихревым потоком, и Стоуну пришлось вцепиться руками в свое сиденье.
— Трудно поверить, — пробурчал он.
— Во что? — поинтересовался Гурк, сидевший неподалеку от Стоуна перед множеством измерительных приборов, каждый из них занимал гораздо больше места, чем он сам.
— В этот циклон, — пояснил Стоун. — Его формируют те же силы, что и маленькую воронку при стоке воды из ванны, да и выглядит он точно так же.