Читаем Звёздная река (СИ) полностью

—Значит, пойдём! — Линетта первая сошла на берег. Она успела сделать только несколько шагов и, разглядывая башни, чуть не столкнулась с каким-то матросом в чёрных штанах и полосатой тельняшке, но успела вовремя отпрянуть, даже не прикоснувшись к нему.

—Смотри, куда прёшь!! — нагло заревел матрос, его красную рожу перекосило от злобы. Он протянул свою руку, чтобы схватить Линетту, но не успел.

Андреас мгновенно перехватил его пятерню и резко заломил хаму толстые пальцы. Грубый матрос завыл от боли, рухнул на колени и отполз в сторону.

Но полдюжины его приятелей, таких же скотских на вид, начали с рычанием приближаться, угрожающе помахивая цепями и палками.

Линетта и Андреас обнажили мечи, Айвэн выхватил стрелу из колчана и натянул свой лук, Джим взял в руку боевой топорик, а МакЛеллан вытащил длинный кинжал.

—Как вам не стыдно! Какие же вы невоспитанные! — неожиданно прозвучал чей-то сильный голос.

Злобные матросы в страхе съёжились, трусливо отступили и затерялись в толпе. И всё это при виде пятерых молодых людей с мечами. Простые тёмные костюмы и куртки, довольно длинные волосы. Новоприбывшие вели себя сдержанно, но уверенно.

—Кто они? — вполголоса спросила Линетта.

—Серые рыцари, как и я, — ответил Андреас и жестом показал Айвэну, чтобы тот опустил лук.

—Привет! — Серые рыцари неторопливо приблизились, — как дела, Андреас? У тебя какие-то неприятности?

—Сущие пустяки! У нас есть ключ к Эльдорадо, и за нами охотятся тролли...

—Эльдорадо? Это может быть страна нашей мечты! — Серые рыцари обменялись изумлёнными взглядами. — Мы обязаны вам помочь!

—Мы хотим всего лишь спрятать яхту! — Андреас кивнул на корабль. — Просто сберегите её для нас, пока мы не вернёмся с Плато. А то, знаете ли, местные не внушают доверия, сами же видели...

—Без проблем! — с готовностью заверил один из молодых людей, остальные кивнули, — мы отведём корабль к Скалистому городу!

—Используйте наши припасы без стеснения! — дружелюбно улыбнулся Джим. — Голодные охранники нам не нужны!

Путешественники вернулись в свои каюты за вещами, профессор добавил к своей одежде коричневую куртку, и они оставили корабль.

Серые рыцари отчалили без промедления, легко справляясь с парусами и управлением.

—Кирки, зубила, молоты, — по пути Джим начал разглядывать витрины магазинов, — а снаряжения для похода в горы не видать.

—Значит, — сделал вывод Айвэн, — они там работают в каменоломнях, а не ходят на пикники.

—И на высокогорье не должно быть столпотворения, — добавила Линетта.

Город закончился, и мостовая улицы продолжилась в виде постепенно поднимавшейся над уровнем реки дороги, устланной утрамбованным щебнем и обрамленной чахлыми ёлками. С высоты казалось, что вода приняла цвет неба, сине-зелёных лесов и дневного света, добавила свой собственный аквамарин и смешала все эти оттенки в новую голубоватую акварель, мерцавшую жидкую лазурь.

Обойдя массивный утёс, пятёрка друзей увидела серую арку каменного моста над узким ущельем с бурным потоком на дне. Они остановились у развилки дорог.

—Куда теперь? — спросила Линетта, разглядывая величественную панораму высоких гор.

—Малахитовое Плато на севере, — МакЛеллан показал на старую заброшенную тропу вдоль края ущелья.

Они свернули с главной дороги и пошли к далёким каскадам водопадов и монотонному, но звучному шуму бурных вод.

Ели сменились редким кустарником и пучками травы между треснувших валунов. Друзья продолжали восхождение на Плато, путь вёл всё выше и выше, ландшафт становился всё более безжизненным, и скоро только гравий хрустел под подошвами сапог.

—Да, это не зелёные холмы на юге, — заметил Джим, — неужели здесь действительно жили эльфы?

—Вероятно, они только остановились на некоторое время, — предположил МакЛеллан, — а потом нашли подходящие земли около Ариадны. Что скажешь, Айвэн?

—Да, похоже на то! — согласился эльф. — Несколько столетий назад мы обустроили наше королевство после долгого путешествия.

Пройдя через разлом в скале, они увидели высокую башню, выстроенную из огромных глыб серого гранита. Немного потрескавшиеся исхлёстанные ветром зубцы наверху, амбразуры бойниц высоко над землёй, никаких окон в стенах нижних этажей. Некоторые куски камней отвалились, но в целом цитадель выглядела вполне прочной и надёжной.

Они вошли сквозь ворота, представлявшие собой сводчатый коридор в чрезвычайно толстой стене. Тускло освещённый зал был в полном запустении, заваленный разбитыми бочками, поблёкшими поломанными мечами и пиками, каменными обломками перил старой лестницы.

Линетта, Андреас и Айвэн пошли наверх и осмотрели башню. Узкие бойницы служили окнами для безлюдных этажей, и сквозь них сочились внутрь одинокие солнечные лучи. Кресла, полки и серванты, вся старая мебель давно рассохлась и развалилась.

Гном и профессор остались у ворот, пытаясь починить громадную лебёдку со ржавой цепью на барабане. Джим приладил какую-то собачку, они налегли на рычаг, и механизм громко заскрежетал. На вход опустилась тяжёлая чугунная решётка.

—Наверху нет никого! — сообщил Айвэн, возвращаясь в зал первого этажа вместе с Линеттой и Андреасом.

Перейти на страницу:

Похожие книги