Читаем Звездные ангелы. Новый мир полностью

Элис обняла Кэти так крепко, что у той перехватило дыхание.

– Я тебя обожаю, – серьезно призналась Элис. – Лучше, чем ты, сестры не бывает. Нет, правда… И знаешь… Иногда мне кажется, что я готова ради тебя на все!

От этих слов у Кэти заблестели глаза.

– Ну, ладно, – нарочито строго сказала она, шмыгнув носом, – давай одеваться… У нас, кажется, на сегодня уйма планов…

Дверь осторожно приоткрылась, и девушки увидели улыбающегося Майкла.

– Можно?… – спросил он. – Я стучу уже минут десять.

– Заходи, пап! – закричали сестры в один голос. – Прости, мы заговорились…

Они повисли у него на шее, а он, как бывало в детстве, схватил дочерей в охапку и подбросил чуть ли не до потолка. Девушки завизжали от восторга, повалились на Майкла, и вот уже на ковре образовалась хохочущая куча-мала.

Весь растрепанный, Майкл наконец поднялся на ноги. Он вынул из кармана два конверта, которые успели немного помяться.

– Элис! – начал торжественно. Однако тут же махнул рукой и просто обнял ее. – С днем рождения, малышка! Не буду говорить ничего лишнего. Только одно: мы с Кэти очень тебя любим. Но ты, наверное, и сама это знаешь… Вот обещанные подарки. – Майкл протянул Элис два конверта: один – простой, из плотной белой бумаги, а другой – подарочный, яркий и блестящий. Но как только Элис попыталась вскрыть белый конверт, Майкл остановил ее жестом: – Не так быстро! Этот подарок должен дождаться вечера. Ведь сюрпризы как сладкое: если его слишком много, то вкус быстро теряется. Обещаешь, что не будешь спешить? – Майкл вопросительно прищурил глаза.

– Слушаюсь! – с готовностью закивала Элис. – Я так люблю сюрпризы!..А этот конверт?

– А этот – прямо сейчас.

Быстрые пальчики тут же выудили из цветного картона красивую поздравительную открытку, внутри которой пряталось несколько шуршащих купюр.

Элис захлопала в ладоши от восторга:

– Кэти, ты только посмотри! Тут нам хватит на массу сказочных безобразий! Спасибо, папуль!

Видно было, что Майкл доволен реакцией именинницы.

– Ладно, девочки, жду вас к завтраку. – И он вышел из комнаты.

Девчонки принялись одеваться. Рациональная Кэти, понимая, что сегодня их ждут многочисленные походы, натянула удобные серые джинсы, а к ним зеленую кофточку. Затем подумала и достала из шкатулки бусы малахитовые бусы: все же сегодня был день рождения сестры!

Элис возилась возле шкафа гораздо дольше. Она перемерила несколько нарядов, бросая неподходящие на кровать. В конце концов то, что достойно дня ее совершеннолетия, было найдено: стильная короткая юбка и расшитая стразами небесно-голубая блузка, которая эффектно подчеркивала необычный цвет ее прекрасных глаз. Несколько разноцветных браслетов и золотая цепочка, подаренная отцом на прошлый день рождения, довершили образ яркой райской птички.

Когда девушки, проихорошившись, в приподнятом настроении, спустились в столовую, их уже ждали блинчики с сиропом и ароматный чай. Майкл, все еще в кухонном переднике старшей дочери, тоже сел вместе с девчонками за небольшой овальный столик, покрытый клетчатой скатертью. Мужчина был рассеян и совсем не обратил внимания на экзотический наряд Элис.

– А ты на работу не опаздываешь? – вдруг удивилась она, посмотрев на большие часы в углу кухни.

– Я?… А… я взял сегодня выходной. – Казалось, Майкл думал о чем-то своем.

– Послушай, с тобой все в порядке? – спросила Кэти. – Ты со вчерашнего дня какой-то не такой…

– …Все хорошо! – с небольшой заминкой ответил Майкл. – Ешьте скорее, а то не успеете развлечься как следует!

Сестры, дружно взглянув на часы, тут же с ним согласились, наскоро съели еще по паре блинов, допили чай и заторопились из дому.

– Пока, пап!

– До вечера!

Они уже были на середине дорожки, когда Майкл выскочил на порог:

– Девочки! Послушайте, что я вам скажу: сегодня не совсем обычный день. Проведите его так, как вам хотелось бы. Забудьте обо всех делах, повеселитесь от души и ни о чем не жалейте!

– Ничего! – махнула рукой Кэти. – Не успеем сегодня, допразднуем завтра!

– Вот еще один совет, и он, скорее, тебе, Кэти: не приноси «сегодня» в жертву «завтра». Ведь никогда не знаешь, каким может быть это «завтра», – негромко добавил Майкл.

– Правильно, пап: гулять так гулять! – подхватила Элис и дернула сестру за руку. – Пошли скорее!

* * *

Проходя по улице мимо домов миссис Томпсон и профессора Марлоу, девушки стали свидетелями очередной утренней дуэли их владельцев.

– Мистер Марлоу, – наставительным тоном говорила Агата, принципиально никогда не называя соседа профессором, – своим газоном вы позорите нашу улицу!

Профессор поправил очки:

– Если бы вы знали, миссис Томпсон, на пороге какого открытия я стою, то не приставали бы ко мне с такими пустяками, как нестриженая трава… Возможно, я изменю жизнь всей планеты! И вашу, между прочим, в том числе!

Агата Томпсон возмущенно фыркнула:

– Меня моя жизнь вполне устраивает… А вот ваш газон ее как раз портит!

Профессор Марлоу покачал лохматой головой и ушел в свой дом, к бесчисленным пробиркам. А миссис Томпсон – в свой, к толстому коту Смоки.

Перейти на страницу:

Похожие книги