- Я не вижу причины, по которой ты не можешь осмотреть все, что здесь есть, - произнес Ион.
Он подсел на подлокотник кресла и принялся массировать ноющую шею.
От неожиданности Дэвид вздрогнул.
- Ион! - воскликнул он, ожидая нападения и смущаясь оттого, что его застали за недостойным занятием.
Авери казался взволнованным, но контролировал себя и ситуацию.
- Я пришел в себя пару минут назад. Я наблюдал за тобой, - сказал Авери, словно ничего не произошло. - Я рад, что твой друг ушел. Я хотел пригласить тебя поговорить наедине и предложить тебе присоединиться к нашей работе.
- На Гилере? - спросил Дэвид, чувствуя головокружение, как будто его, а не Авери ударили по шее.
- Ты окажешь нам неоценимую услугу.
- А что за работа?
Дэвид ужасался таким переменам в старом друге, но решил не показывать своих чувств.
- Я служу Империи, - провозгласил Авери.
- Все работы ведутся для ее блага, - продолжал Авери.
- Что за работы? - повторил Дэвид, стараясь говорить нейтрально.
- Мы создаем величайшую боевую силу в истории человечества.
Глаза Авери сияли.
Дэвида чуть не стошнило.
- Боевая сила? - проговорил он. - Ты говоришь о киборгах Проксимы?
- Я подозревал, что ты кое-что знаешь о нашей работе. Да, ты прав, хотя я уверен, что ты неправильно интерпретируешь происходящее. Но если ты перейдешь к нам, тебе все станет ясно. Что ты на это скажешь? Ты хочешь перейти на сторону победителей?
- Ты знаешь, что это невозможно, - тихо ответил Дэвид, гадая, что последует за отказом, так как и без того знал слишком много, чтобы его оставили в живых. - То, чем вы занимаетесь, не просто плохо, а аморально. Это противозаконно. Ты идешь против того, чему тебя учили. Я никогда не стану сотрудничать с вами.
- Жаль, - усмехнулся Ион.
Играющая улыбка придала его лицу странное выражение.
Дэвид почувствовал, как пот выступает на его спине, и приготовился ко всему. Он не очень умело дрался, но решил защищаться, если до этого дойдет дело.
- Я знал, что ты именно так и скажешь. И предупреждал их, - сказал Авери. - Но Свенсон настоял, чтобы я попробовал завербовать тебя. Он дурак. Я оказался прав.
В его руке блеснуло что-то металлическое. Он шагнул к Дэвиду.
- Извини, дружище. Запомни, я давал тебе шанс. Теперь все будет по-моему.
- Что ты собираешься делать?
Дэвид отпрыгнул в сторону и поставил между собой и Авери стул.
Ион держал в руках серебристую трубку.
- Это наркотик. Ты ничего не почувствуешь, а когда проснешься, нравится тебе или нет, ты будешь одним из нас.
Он шагнул вперед.
Дэвид схватил руку, держащую трубку, но ему помешал стул. Он пошатнулся, когда Авери кинулся к нему, и мужчины стали бороться. Они не слышали, как открылась дверь.
- Что здесь происходит? - крикнул Эхард.
В его голосе слышались властные нотки. Винтер бросилась на помощь Дэвиду, но опоздала всего лишь на мгновение. Содержимое трубки перешло с шипением в грудь Дэвида. Он застыл с широко раскрытыми глазами, а затем рухнул на пол. Винтер перехватила его и бережно уложила возле стула. Шоу оттолкнул Иона и вырвал пустую трубку.
- Арестуйте этих двоих! - потребовал Авери.
Он пытался вырваться из захвата Шоу, но тонкие пальцы телепата оказались необычайно сильными, и все попытки Авери были напрасными. Он перестал сопротивляться и повернул голову к Шоу.
- Он напал на меня! Я поймал доктора Вильсона во время его попытки проникнуть в секретные файлы! Они все шпионы!
Винтер не обратила никакого внимания на его слова и продолжала измерять пульс Дэвида. Пульс был слабый, но постоянный. Она вздохнула с облегчением, затем села на пятки и посмотрела на Авери.
- Ты быстро соображаешь! - сказала она ему. - Однако никто не поверит ни единому твоему слову. Что ты ввел Дэвиду?
Она встала.
- Я? Ничего! Я защищался! - проревел Авери, глядя на Свенсона, ожидая его поддержки.
- Что было в трубке?
- Обыкновенный наркотик, - проворчал Авери. - Он спит, только и всего.
Винтер посмотрела на Шоу, тот кивнул. Авери говорил правду.
- Что делал Дэвид в этой части лабораторий? - спросила она.
- Доктор Авери привел его сюда, - ответил Шоу. - Он сказал, что хочет показать нам свои опыты.
- Неправда! - закричал Авери. - Я их не приводил сюда. Посторонним здесь делать нечего.
- Не сомневаюсь, - вставил Эхард, осматривая стазисные контейнеры. На его лице отчетливо выразилось отвращение.
Шоу отпустил Авери, и тот уселся в кресло, потирая руку. Шоу почувствовал, что пора дать полные объяснения капитану.
- Когда доктор Авери вел нас по коридору, я уловил его озабоченность этой дверью, - произнес он. - Я заподозрил, что внутри что-то важное.
- Очевидно, вы были правы, - согласился Эхард и обратился к Авери. - К чему это все? Зачем здесь все эти тела?