Читаем Звездные самураи полностью

Слушая Хайден Стрейкер оглядывался по сторонам. Вокруг него было около пятидесяти воинов и примерно с дюжину благородно выглядящих людей в официальных крылатых одеждах. Каждое такое одеяние было из шелка на котором был выткан герб этого человека. На левом бедре каждого из этих людей была пара мечей, а самураи стояли на коленях разноцветными рядами, наслаждаясь порывами свежего ветерка то и дело прорывающимися в зал.

Наверное это, подумал он, фудаи и тодзама — вассалы Хидеки Рюдзи, аристократы, которые составляют правительство квадранта. Затем, один за другим, появились трое сыновей даймё со своими слугами.

Они приблизились к нему и поклонились по очереди по старшинству. Он по подсказке дзёсю и со всей торжественность драмы но завел разговор исключительно о погоде, как будто все другие темы были совершенно чужды как той, так и другой стороне.

— Ветрено было прошлой ночью.

— Но я думаю, что сегодня ветер еще усилится.

— Да, добавится еще и юго-западный.

— Верно. И станет прохладнее.

Надеюсь это безопасная тема, раздраженно подумал он. Замечания по поводу дождя и ультрафиолета вряд ли могут прозвучать двусмысленно. Но не следует забывать, как отреагировал Синго на мое замечание о лошадях. Клянусь пси, они во всем что им ни скажут могут найти поэтический смысл, оскорбление или какой-то подтекст, а как они воспримут его зависит исключительно от их настроения. Как при таком образе мышления они могут создать что-нибудь конструктивное?

Повинуясь рефлексу он попытался отыскать взглядом Ясуко, но затем вспомнил, что это будет чисто мужским собранием. Клянусь пси, нет справедливости в обществе, подавляющем женщин. И мне все равно сколько секторов устроены именно таким образом, это все равно отвратительно… ну и в конце концов просто примитивно. Когда же они наконец перестанут трясти головами, подумал он, наблюдая за тем как все присутствующие беспрестанно кланяются друг другу. Они всегда кланяются, наверное и мне тоже надо это делать. Это одно из миллиона различий между ими и нами, которое они особенно любят подчеркивать.

Над входной аркой помещалась доска с выбитыми на ней золотыми буквами. Он принялся читать китайские иероглифы, водя глазами по столбцам.

«Достоинства предка определяются поведением его потомков»

Он знал — это была знаменитая японская пословица. И очень подходящая. Странно только, что здесь была написана не другая знаменитая пословица насчет обязанностей вассалов, чего можно было бы ожидать при первом взгляде на надпись тории.

Может быть, это хороший знак, подумал он, пока они разговаривали. Возможно, это означает, что Хидеки Рюдзи вовсе не такой одержимый буси, как его второй сын. Он наверняка окажется человеком, который хочет, чтобы все считали его исключительно ответственным. Надеюсь, что так оно и окажется. Видит пси, характер Синго-сана такой неустойчивый! Будем надеяться, что даймё больше похож на своего старшего сына, скрытный и мрачный. Или, еще лучше, послушный и медлительный, вроде его младшего сына, как же его? Ах, да, Нобору. Нобору-сан. Нужно следить за тем что я делаю и говорю, особенно после того как Гама-сан приложил столько усилий чтобы вколотить в меня необходимость следовать правильному японскому этикету. Они ведь придают церемониям и ритуалу невероятно большое значение. Можно конечно относиться к этому с юмором. Но жизненно важно никого не обидеть.

Они двинулись вперед. Собрание было формальным и обставленным с большой помпой с господами и лакеями и с колоннами полувооруженных солдат и грохотом большого военного барабана диаметров в десять футов.

Впереди колонны выступал белый жеребец на котором восседал маленький лет шести мальчик с очень серьезным выражением лица и очень симпатичный в своих миниатюрных доспехах и двумя деревянными мечами. За ним следовали цукайбан — знаменосцы, которые несли свои сасимоно или длинные штандарты даймё, вставленные в наспинные пластины их черных доспехов на бамбуковых шестах.

С шествующими впереди Садамасой, Синго и их младшим братом, и Шукуро или Главным Служителем и его помощниками следующими по пятам, Хайден Стрейкер наконец попал в Зал для Аудиенций пройдя через сверкающий усыпанный толченым кварцем двор. Там он заметил простершихся ниц подметальщиков-хини. Они стояли по обе стороны процессии на коленях с низко склоненными к земле головами, как бы стараясь сделаться как можно более незаметными.

Бедные жалкие рабы, подумал он поднимаясь по ступеням. Хини, еще известные как эта — отверженные, нечеловеки. Только представить себе такую безжалостную варварскую власть, которая делает человеческую душу и жизнь такими мелочами. С самого рождения их единственной обязанностью является подметание двора, заметание следов ног и копыт и уборка занесенных ветром листьев — не более и не менее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ямато

Похожие книги