Читаем Звездные взломщики полностью

- Это не повод для торговли! - Моран встал из-за стола и выдятил грудь. - Правосудие, мисс Строуфорд, не идет ни на какие сделки. Оно может лишь учитывать чистосердечное признание и раскаяние. Все, что вы расскажете, вам зачтется. Но сокрытие преступлений является отягчающим вину обстоятельством. Советую не забывать об этом!

- Да, господин капитан. - Алиса уныло кивнула. - Я поняла...

- И хорошо, что поняли! - Моран прошелся по кабинету, звеня орденами. - Если у вас есть, что рассказать, говорите. Или я позову конвоира.

- Не сердитесь на меня, господин капитан... - Девушка жалобно взглянула на Морана. - Я бы сказала и раньше, но побоялась. Ведь если я расскажу, мне припишут еще одно преступление - ведь так? Просто об этом деле так много писали, такой был шум... - Алиса взглянула на капитана, ее глаза снова наполнились слезами. - Меня ведь станут считать настоя- ' щей преступницей!

- О каком это деле вы говорите? - В глазах Морана появился нездоровый блеск. - Ну же, милая, не тяните.

- Я говорю о коллекции наград, похищенных из Музея Геральдики. Я не хотела, честно. - Алиса прижала ладони к груди. - Но они были такие красивые, так блестели. Все в цветных камешках...

Моран тяжело задышал. О боже... Выходит, коллекцию наград украла эта глупая девчонка. Лучшие сыщики, включая его самого, за эти два года с ног сбились. А теперь эта дрянь говорит, что награды украла именно она!

- Цветные камешки? - произнес Моран внезапно севшим голосом.

- Да, - кивнула Алиса. - Там их много было. Беленькие, ; красненькие. По-моему, были еще зелененькие, но точно не помню. Тогда ведь такой шум поднялся. - Девушка удрученно пожала плечами. - Я испугалась и... спрятала их.

- И ты помнишь, где ты их спрятала? - проникновенно спросил Моран, его и без того узкое лицо вытянулось еще больше.

- Помню, там еще деревце росло. Там я их и закопала.

- Где это - там?

- За городом... Там гора есть, холм такой высокий, кругом все лес, лес... И тропинка. По ней идешь, идешь - и выйдешь на поляну. Там и закопала.

- И ты, конечно, сможешь показать это место? - Глаза Морана стали маслеными от предвкушения очередной удачи. Кто он сейчас? Начальник отдела, занимается всяким ворьем. Но если он найдет награды... От вырисовывавшихся перспектив кружилась голова.


- Почему не показать? Покажу. Но вы ведь обещаете мне помочь, правда? - Девушка всхлипнула. - Я такая одинокая...

- Помогу... - Моран закашлялся. Прочистив горло, снопа взглянул на девушку. - Обязательно помогу. Сам переговорю с судьей.

- И он меня отпустит?

- Отпустит? - переспросил Моран. - А, ну конечно. Обязательно отпустит...

- Вы удивительно добрый человек. - Алиса неожиданно потянулась к Морану и чмокнула его в щеку. - Без вас мне было бы совсем плохо.

Моран побагровел, его кулаки сжались. Но девушка смотрела на него так невинно, что капитан издал безмолвный вопль - и взял себя в руки. Ничего, он еще посчитается с ней за все ее фокусы. В подвал, в сырость, в самый грязный крысятник. Сегодня же, как только она вернет награды...

Моран шагнул к столу и нажал кнопку.

Глайдер, к неудовольствию Морана, они оставили у холма, на опушке леса.

- Я сверху не найду дорогу, - объяснила Алиса. - Мне надо идти по тропинке, тогда я все вспомню.

- Хорошо... - процедил Моран и защелкнул на руке девушки наручники. - Вперед...

Они шли по лесу минут десять - впереди Алиса с Мораном, чуть позади пятеро охранников. Шестой остался в глайдере.

- Далеко еще? - сухо осведомился Моран.

- Нет, чуть-чуть еще...

Девушка взглянула на него так тепло и преданно, что Моран споткнулся.

- Осторожнее, господин капитан... - Алиса поддержала Морана и улыбнулась. Капитан скрипнул зубами, но промолчал.

Вскоре тропинка стала еще уже, Алиса вновь взглянула на Морана.

- Господин капитан, ну неудобно же идти... Снимите наручники, куда я денусь.

Идти и в самом деле было неудобно, Моран нахмурился.

- Вы же мужчина, господин капитан. И этих, - девушка кивком указала на охранников, - пятеро. Разве сможет слабая девушка убежать от шестерых сильных, тренированных мужчин? Это же смешно, господин капитан...

Словно подтверждая свои слова, девушка споткнулась, сталь наручников больно впилась в руку Морана.

- Ладно... - проворчал он. - Стой...

Достав ключ, снял наручники, потом сурово посмотрел на девушку.

- Но учти, если что... - Он хлопнул ладонью по кобуре давая понять, что именно ждет Алису в случае побега.

- Что вы, господин капитан! - Алиса всплеснула руками. - Да я и на шаг от вас не отойду...

- Шагай... - Моран довольно грубо подтолкнул ее в спину. - Далеко еще?

- Почти пришли. Совсем немного еще... .

Прошло еще десять минут, прежде чем тропинка вывела

их на большую поляну.

- Вот! - радостно закричала девушка. - Это здесь!

Моран устало вздохнул. Ну наконец-то...

- Показывай, где это... - Он снова подтолкнул девушку.

- Вот там... - Девушка указала рукой на середину поляны. - Я покажу...

Она быстро пошла вперед, Моран старался не отставать. Вот дрянная девчонка^..

Около небольшого чахлого деревца - оно росло в центре поляны - Алиса опустилась на колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы