Читаем Звездный дракон полностью

Отряд перешел в боковой проход, все присели и спрятались за глубокими лотками с замерзшей гидропонной жидкостью, из которой торчали кустики томатов. Стоило к ним прикоснуться, как от них отваливались кусочки. Гант и Торн взяли оружие наизготовку. Кормак поднес руку к футляру с сюрикеном.

— Ближе к вам, примерно в ста метрах, — сообщила Джейн.

В напряженной тишине все замерли и ждали.

— Пятьдесят метров.

— Внимание, — проговорил Кормак. — Переговоры по радио прекратить вплоть до моих дальнейших распоряжений.

Сказал и пожалел, что не дал такого приказа раньше. Если у тех, кто приближался к ним, было радио, они уже знали о том, где находится отряд.

Фигура, появившаяся в центральном проходе, напоминала человека, напялившего на себя все одежки, какие только удалось разыскать. Однако Ян решил, что это все же не человек — если только под ворохом тряпья на незнакомце не было скафандра. Собственно, это даже было не тряпье, а куски разного пластика, который, судя по всему, не развалился от холода. Обычная ткань такого мороза не выдержала бы. Кормак боялся, что члены отряда смогут чем-то выдать свое присутствие, но странный незнакомец медленно продвигался по проходу и смотрел прямо перед собой. Когда он пересек место, где пересекались главный и перпендикулярный ему узкий проход, подозрения Кормака подтвердились. Колени у незнакомца оказались намного выше человеческих и изгибались в противоположную сторону. Он вышагивал словно птица.

«Где же я…»

Странное создание вскоре приблизилось к груде замерзших трупов. Послышался треск ломавшегося льда — и незнакомец взвалил один из трупов себе на плечо, словно ствол бальсового дерева, затем развернулся и тронулся в обратный путь.

«Значит, радио у него нет».

— Черт меня дери, что это было такое? — ошеломленно пробормотал Гант.

Кормак отчаянно рылся в непослушной памяти. Где же он видел тварей, которые вот так ходили?

— Не знаю, но готов побиться об заклад: это существо каким-то образом связано с аварией на рансибле. Пойдем за ним следом. Только постарайтесь идти как можно тише. Радио у него, может быть, и нет, зато, возможно, есть уши.

Странное создание удалилось на двадцать метров, только тогда отряд последовал за ним.

— Неплохо было бы получить описание, — намекнула Джейн.

Мейка ответила ей:

— Это человекоподобное существо, но у него выгнуты назад коленные суставы.

— Что же они делают с трупами? — наконец подала голос Шален.

Ян покосился на нее. «И как только можно быть такой наивной?» Старший офицер явно не догадалась, а он не желал пока высказывать предположения.

Следуя за странным существом, члены отряда увидели, что оно вышло на участок теплицы, где лотки с питательным раствором были отодвинуты к стенам. Там гуманоид остановился и бросил труп на пол. Шален охнула, когда отломилась рука и по полу рассыпались отколовшиеся пальцы — будто разбилась фарфоровая статуэтка. Гуманоид сел на корточки и поднял с пола инструмент, похожий на мастерок или лопатку, и принялся резать им отвалившуюся руку на куски. Послышался визгливый звук.

— О господи, — прошептала Шален, но на нее никто не обратил внимания.

— Это что-то вроде электрического кухонного ножа, — сказал Торн и указал на штабель из черных кубиков, к которым от инструмента тянулся провод. — Самодельные батареи. Из чего они только сделаны?

— А вот это, если не ошибаюсь, микроволновая печь. — Ян указал на металлический цилиндр на полу.

Гуманоид открыл крышку цилиндра и бросил в него куски человеческой руки.

— Они… они варят… — Старший офицер умолкла, не договорив.

— Скорее всего, лишь размягчают — при таком-то холоде, — поправил ее Торн.

Его, похоже, нисколько не покоробило это зрелище. Человеческое мясо — единственный источник белка и жира на этой планете. Большинство запасов продовольствия, наверное, уничтожено, а все, что уцелело, видимо, уже давно съедено.

Кормак обвел взглядом замерзшие растения.

— Оттаивать растительную массу смысла не имеет. Пустая трата энергии. Зачем — когда кругом столько мяса.

— Угу, — кивнул украинец. — Вот только что это за твари, если они могут жрать радиоактивную человечину?

«Кажется, я знаю, кто они такие», — в ужасе подумал Ян.

— Господи…

Кормак раздраженно покосился на Шален. Но она смотрела в другую сторону — назад, там стоял второй гуманоид. Похоже, он уже некоторое время наблюдал за ними. Гант прицелился из пистолета, но Кормак успел выпустить сюрикен. Звездочка с выпущенными лезвиями из чеингласса стремительно пролетела по воздуху и проделала трещину в дуле пистолета. Украинец выругался, пистолет упал на пол. Ян решительно положил руку на плечо Торна, сюрикен порхал в воздухе над его головой. Англичанин опустил оружие. Кормак нажал на клавишу возврата; похоже, звездочка с радостью вернулась домой, в тепло.

— Никакого применения силы, — распорядился он и добавил, пытаясь пошутить: — Существа всего-навсего поедают мертвецов, а живых не убивают. — Все медленно поднялись. — Сейчас мы вернемся на борт шаттла. Они либо пойдут за нами, либо нет, принуждать их мы не можем. Но если пойдут, мы примем их на борт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агент Кормак

Похожие книги