Читаем Звездный дракон полностью

Ариан ответил не сразу. Между тем андроид замер.

— Такие… сведения могут поступать только из сети ИР, — проговорил он. — Получить их могут только те, у кого имеется системное подключение. У вас оно есть? Если оно у вас есть, значит, вы из ЦСБЗ и жить вам осталось недолго.

Грендель улыбнулся.

— Никаких системных подключений — в том виде, как вы их представляете. Но быть может, вы заметили вот это?

Грендель выдвинул ящик и достал оттуда странного вида модуль — такой он видел у таможенницы. Пелтеру почему-то он показался живым.

— Это не объяснение, — буркнул он.

— Вы не спросили меня, кто мой клиент, — заметил Грендель.

— Ну и кто же ваш клиент?

Грендель ответил на его вопрос.


В «Шэрроу», под золоченой барочной крышей, можно было получить все развлечения, за которые ты только готов был заплатить. На отдельных платформах располагались многочисленные рестораны, имелось и множество кольцевидных барных стоек, поэтому за следующей порцией спиртного посетителю не было необходимости далеко идти. А еще — игровые залы, бордели и прочие заведения, где клиентам предлагались более извращенные радости. На цепях под плоским потолком висела площадка для проведения боев. В цилиндрической цистерне из бронированного стекла жуткие членистоногие размером с человека без конца дубасили друг друга. Всякий раз, когда один из них оказывался разорванным на части, он валился на дно цистерны, и там членистоногие размером поменьше собирали его заново. Не все соглашались в том, стоит ли считать этих тварей живыми, поскольку они являлись продуктом биотехнологий.

Стэнтон на пару секунд задержал взгляд на сражавшихся чудовищах, затем переключил свое внимание на людей, сидевших за столами и управлявших биомонстрами с помощью виртуальных перчаток и шлемов. Один из игроков сорвал с головы шлем и победно ударил кулаком по воздуху. Его соседи недовольно заворчали и начали с ним расплачиваться. Джон отвлекся от этой компании, как только заметил невысокого роста и хрупкого эльфийского сложения женщину с длинными прямыми черными волосами, в облегающем комбинезоне астронавта и туфлях на пружинящих каблуках. Покачивая бедрами, она поднималась вверх по одной из винтовых лестниц. Как только она скрылась из виду, Стэнтон поспешил за ней.

Лестница привела его на гостиничный этаж «Шэрроу». Широкий коридор изгибался крутой дугой, по спирали обвивая цилиндрическое здание «Шэрроу». Стэнтон внимательно изучал взглядом многочисленные двери, пока не поравнялся с одной из них, внешне ничем не отличавшейся от соседней, стукнул по ней кулаком и прижался глазами к небольшому оптическому чипу. Мгновение — и дверь открылась.

Джон огляделся по сторонам. «Потолок низкий, мистер Кран тут точно не поместится». Он огляделся по сторонам. Справа от него стояла большая круглая кровать, слева — кабинка из оргстекла в форме яйца, внутри которой находились душ и круглая ванна. Между кабинкой и кроватью стоял круглый столик из отполированного белого камня, рядом с ним — два на вид удобных кресла.

В одном из них расположилась та женщина, за которой последовал Стэнтон, переодетая в короткое шелковое платье с широким поясом. Джарвеллис была необыкновенно хороша собой в отличие от пистолета, который наставила на Стэнтона.

— Чтоб мне не жить! — воскликнула она. — Верный пес Ариана Пелтера! Тебя, стало быть, спустили с поводка? Или ты стал очень-очень гадкой собачкой, сорвался и дал деру?

Женщина встала и, покачивая бедрами, подошла к Стэнтону, прижала импульсник к его груди.

— Он хочет, чтобы ты захватила его в обратный рейс.

— Да что ты говоришь? А может, я вообще не собираюсь улетать?

Джон шагнул к женщине, отобрал у нее пистолет и бросил его на пушистый ковер.

— У нас два часа, — сообщил он, после чего рванул пряжку ее пояса.

— Ой, какой же ты грубый, — проворковала она и игриво пробежалась пальцами по своей груди, животу и бедрам.

— Джарвеллис, быстро в кровать, — распорядился Стэнтон.

Капитан звездолета «Лирик» сбросила платье и села на каменный столик. Сладострастно улыбаясь, она наблюдала за тем, как мужчина раздевается.

— А я думала, мы начнем в ванне, а уже потом… постепенно… доберемся до кровати, — заметила она.

— Ты сильно пожалеешь о том, что не включила в грузовом отсеке обогрев, — предупредил ее Джон.

— У-у-у, так ты собрался меня наказать, большой мальчик?

Он взял ее на руки и понес к круглой ванне. Джарвеллис игриво хихикала и делала вид, что сопротивляется.


Пелтер положил модуль на ладонь и рассмотрел его. Может быть, эта штуковина действительно ему остро необходима, но насколько можно доверять толстяку? Он ему абсолютно не верил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агент Кормак

Похожие книги