Читаем Звездный герб — Домой, в чужой мир полностью

От Масахиро Нота-сана я получил рекомендательное письмо, которого не заслуживал. Я от всей души ему благодарен. Я встречался с ним всего один раз, когда мы познакомились, но своими публикациями в научно-фантастических журналах (особенно в "Портрете НФ-героя") он показал мне, какая замечательная вещь космооперы. Я никогда не забуду тех дней времен обучения в начальной школе, когда я проводил лето за летом, зачитываясь старыми выпусками "Портрета НФ-героя".

Также я хотел бы поблагодарить Коуми Акаи-сана, который, несмотря на свою занятость, нашел время и сделал иллюстрации для обложек. Не сомневаюсь, именно обложки привлекли большинство тех, кто купил книги (вы тоже из их числа, верно?)

Ни в коем случае нельзя забывать и о тех, кому я устроил головную боль, поручив заниматься примечаниями на Баронх. Сперва я расставлял слова на Баронх в разумных количествах, но потом потерял меру. Я втыкал множество примечаний на Баронх в тех местах, где они были совершенно не нужны, и в итоге страницы оказались перегружены. Шквал слов на Баронх привел в порядок редактор Н-сан, за что я ему очень благодарен. Разумеется, Н-сан оказал мне огромную поддержку во всех отношениях, не только с Баронх.

Нисколько не сомневаюсь, что печать книг для издателей была сущим адом. Все-таки я считаю, что чем меньше примечаний, тем лучше, так что надеюсь снова встретиться с этими людьми в будущем.

Конечно, я должен искренне поблагодарить вас, читателей, за то, что были со мной все это время. Я буду еще более признателен, если получу от вас отзывы о романе.

Писать "Звездный герб" было просто здорово. Если мне удалось передать вам хотя бы десятую долю того восторга, который я испытал сам, то, уверен, роман доставил вам удовольствие.

Что ж, надеюсь, где-нибудь когда-нибудь мы с вами встретимся вновь.

10 мая 1996 года

Приложение 1. Формирование языка Баронх

Язык, легший в основу Баронх, был, вероятнее всего, искусственным. Ведь это был древний язык, восстановленный культурологами, которые подходили к делу очень строго и догматично. Все слова западного происхождения были из языка убраны; та же судьба постигла китаизмы, несмотря на то, что они были частью языка со времен появления письменности.

Разумеется, столь масштабная реконструкция была делом чрезвычайно трудным. Поскольку культурологи не намеревались возвращать язык к первобытному уровню, они должны были выразить все достижения науки, позволившие им выйти в космос (хоть это и произошло совсем недавно), пользуясь словарем тех времен, когда их предки едва научились обрабатывать металл.

После образования государства Израиль евреи восстановили древний иврит. Здесь объем работ требовался гораздо, гораздо больший.

Хоть и не без натяжек, людям все же удалось трансформировать древний язык в нечто способное выражать современные понятия. Значения некоторых забытых слов пришлось изменить, ряд новых слов образовать путем звукоподражания, и другие подобные ухищрения.

Такая искусственность языка приводила к проблемам. Изначально в языке было слишком много звуков. Значительного уменьшения числа звуков удалось достичь путем использования заимствованных китайских слов, но потом, когда эти слова были из языка выброшены, число звуков еще возросло.

Вот такой язык достался первому поколению Аб. Зная все это, нетрудно понять, почему Баронх претерпел впоследствии столь значительные изменения. Была, однако, и еще одна важная причина: у первых Аб не было письменности.

В намерения создателей Аб не входило появление у них собственной культуры. Аб должны были делать то, чему их обучили, и уметь принимать решения в нестандартных ситуациях, не более. Создатели Аб считали, что письменность не будет способствовать достижению этих результатов, а скорее помешает; поэтому первое поколение Аб обучалось лишь на слух и с помощью зрительных образов. Такие же методы Аб использовали для хранения информации. Наиболее эффективная и долгоживущая система хранения информации - письменная - оставалась для них запретной.

Язык, лишенный письменности, меняется очень быстро, это общеизвестно. Баронх не стал исключением. Имелась и другая причина: Аб были малочисленны и жили в тесном пространстве. Когда кто-то вносил какое-либо изменение в язык, оно быстро распространялось по всему населению и закреплялось.

Судя по тем немногочисленным источникам, что остались от древних времен, в первую очередь сократилось число гласных звуков. Простое удаление гласных звуков из слов привело бы к появлению огромного числа омофонов. Во избежание этого звучание оставшихся гласных часто менялось, становясь похожим на звучание выброшенных. В результате общее число гласных звуков, напротив, возросло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже