Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

— Я вовсе не хотел никого оскорбить, — пошел на попятный Джинто, — Простите, если я задел ваши чувства.

— Ну, хорошо, проехали, — смягчился Мин, — Но я не собираюсь отказываться от собственного мнения!

— Я и не пытался заставить тебя изменить мнение. Я просто сказал то, что сам думаю.

— Ну, в будущем лучше следи за тем, что говоришь.

— Если вам не нравится наш план, вам придется подождать здесь, пока мы не придумаем что-то еще, — сказала Марка, обрывая спор, — Очень сложно покинуть город из-за всех этих проверок.

— Ты надо мной издеваешься?! — Могильщик вскочил с места, — Они не могут оставаться у меня в доме!

— А в чем проблема? У тебя же есть отдельная комната для них?

— Но они будут меня стеснять! Особенно вот эта! — заявил он, указывая на Лафиэль, — Она смотрит на меня так, словно это ее дом, а я тут вместо горничной.

— У нас нет другого выбора, — сказала Марка, переходя на класбульский, — Ты единственный среди нас, кто живет один. Если я приведу их к себе, что я скажу мужу и дочери?

— Скажешь, что это твои давно потерявшиеся племянники, или еще что-нибудь в таком роде, — язвительно предложил Могильщик.

— Я не могу лгать собственному мужу.

— Неужели? Ты же до сих пор не призналась ему, что состоишь в радикальной группировке!

— Но ведь это не ложь. Я никогда не говорила ему, что не состою!

Слушая их спор, Джинто начал догадываться, что, невзирая на пышное название, Класбульское Антиимперское Движение было очень небольшой партией. Возможно, эти пятеро вообще были единственными его членами.

— Могильщик всегда был трусоват, — поддразнил его Мин, — Боится, что сделает с ним оккупационная армия, если поймает.

— Заткнись! Я ничего не боюсь! — взвился Могильщик, но было очевидно, что Мин попал в точку.

— А вы сами согласны проехаться с нами в кузове грузовика? — вмешался Джинто, вдруг сообразив, что их проблема может быть решена очень просто.

Дважды моргнув, Билл что-то прикинул и ответил:

— Конечно. Другой возможности просто нет. Все равно кабина только двухместная. Представляю себе лица солдат Объединенного Человечества, которые увидели бы, что туда набилось пять человек.

— Так почему вы сразу не сказали? — проворчал Джинто, — Тогда все в порядке. Пока мы можем держать вас под прицелом… только не поймите мои слова неправильно…

— Нет, все-таки, ты еще не понял, что такое «заложник», — буркнул Могильщик.

— Когда мы отправляемся? — неожиданно спросила Лафиэль, заговорив впервые с тех пор, как вошла в комнату.

Взглянув на часы, Марка сказала, что осталось еще часа три.

— Прекрасно. Этого достаточно, чтобы немного отдохнуть, — первый раз с того момента, как ее «похитили», Лафиэль улыбнулась, — Из-за всего случившегося я так и не смогла выспаться, — она посмотрела на Могильщика, — Будьте любезны, проводите меня в свободную комнату.

— Конечно, как скажете, госпожа, — обреченно вздохнул тот, — Окажите только любезность, подождите несколько минут, пока я застелю вам кровать…

ГЛАВА 3

БИТВА У ВРАТ СФАГНОВ

— И на что я тут смотрю? — поразился адмирал Трайф, указывая на скопление мерцающих огоньков на огромной планарной карте.

— Это вражеский флот, с вероятностью 99,97 процента, — невозмутимо и серьезно ответил его начальник штаба, кило-командор Кайхул.

— Я не идиот! — воскликнул Трайф, — Не нужно объяснять мне очевидное. Кажется, мы растянули свой фронт достаточно, чтобы они имели возможность оценить наше превосходство.

— Даже более, чем необходимо, командующий, — согласился начальник штаба, — Если они до сих пор не поняли намека, нам остается разве что послать курьерский корабль, чтобы поставить их в известность.

— Тогда они должны бы понимать, что шансы на победу у них нулевые!

— Да, любой здравомыслящий командир пришел бы именно к такому выводу, — спокойно согласился Кайхул, — Как бы упорно они ни сопротивлялись, мы просто задавим их числом.

— Именно так, — адмирал выдержал краткую паузу, — Но почему же тогда они все еще остаются на позициях? — это заставляло Трайфа чуствовать себя неуверенно, — Хм. Вы сказали, что вероятность — 99, 97 процента, да?

— Да.

— Хорошо, а что означают остальные 0,03 процента?

— Не исключена ошибочная информация, или временные неисправности наших сенсоров, или же некая естественная аномалия, а также присутствие кораблей неизвестной нам разумной расы и другие подобные факторы. Таким образом, теоретически это возможно.

— Вы, правда, верите, что такое может быть?

— Вероятность любого из этих событий ничтожно мала, но все же, если сложить их вместе…

— Ладно, прекратите острить, Кайхул, вам это не к лицу. Вообще забудьте, что слышали этот вопрос, — командующий с тяжелым вздохом поднялся и прошелся взад-вперед возле своего кресла.

— Я полагал, что ваше Превосходительство желаете битвы, — заметил Кайхул.

— Верно подмечено, — признал Трайф, — Но меня смущает тот факт, что победа кажется предопределенной заранее. Что вы думаете об их позиции, Кайхул? Почему они так странно себя ведут?

— Я могу представить три возможных объяснения, — сразу ответил начальник штаба, — Первое — враг надеется на победу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги