Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

— Это точно будет не «Хайрбирш», поскольку этот крейсер — флагман «Футуне». Пожалуйста, забудьте о своих прошлых обязанностях и приготовьтесь к исполнению новых. Пока что, у меня все. Ваше новое назначение вступает в силу через три дня. До этого времени, сделайте необходимые перестановки. Пожалуйста, подумайте о назначении персонала на ваш новый флагман. Поздравляю с повышением, адмирал Споор. А теперь прошу меня извинить, — голограмма исчезла.

Новоиспеченная адмирал флота недовольно таращилась на следы растворяющегося изображения.

— Он меня «поздравляет»? В штабе думают, что меня должно было обрадовать это повышение? Да ведь мне просто некуда повышаться! Я уже Великая Герцогиня Споор!

Куфадис опустил глаза, чтобы скрыть облегчение, которое чувствовал в этот момент. Споор была непростым командиром. После трех лет службы, Куфадис думал, что был полезен ей, но скорее просто выдавал желаемое за действительное. Она была эгоцентрична, вспыльчива, язвительна и капризна и — с чем труднее всего было смириться — при всем этом, она оказалась превосходным адмиралом!

— С чего это ты так разулыбался, начальник штаба? — сварливый голос герцогини оторвал Куфадиса от его мечтаний о менее взыскательном командующем.

— Что? Ничего. Я не знаю. Что случилось?

— Это только хорошо, что ты счастлив. Хоть кто-то же должен быть счастлив в этой Вселенной. Пожалуйста, поторопись с собственным переводом.

— Что, простите?

— Ты же слышал новость. Мы должны обсудить вопрос о назначении персонала на наш новый флагман. Все же, ты мой начальник штаба.

— Погодите минуту! — Куфадис ощутил приступ паники, — Я же только гекта-командор. Мой ранг недостаточно высок для начальника штаба при адмирале!

— Тебе давно пора было получить повышение, — отмахнулась командующая, — Три года? Мне самой следовало бы об этом подумать. Я не могу избежать повышения, но и не упущу возможности поделиться подобной «радостью» с офицерами, которые помогли этому случиться. Поздравляю вас, кило-командор Куфадис.

— Не могу… выразить… свое… счастье… — прокаркал он, поперхнувшись воздухом.

— Какие-то проблемы? — Споор скрестила руки на груди.

— Нет, нет, я очень польщен, безмерно вам благодарен, — он маниакально закивал.

— Всегда пожалуйста. Кстати, это касается каждого здесь — вы все повышены. Я забираю всех вас с собой!

Когда возгласы одобрения нарушили тишину командного мостика, Куфадис позволил себе испустить продолжительный страдальческий вздох.


— Когда я оставила своего любимого мужа и ребенка, чтобы отправиться в глубокий космос, я представляла все это совсем иначе, — проворчала Марка.

— Ну, а что мы можем поделать? — заметил Могильщик.

— Мы даже не летаем на этом корабле, — Билл потягивал вино, — Загрузи товар, выгрузи товар, сиди, пей, и потом все по-новой!

— Ну, а что мы можем поделать?

— По крайней мере, мы неплохо зарабатываем, — заметил Мин между глотками ликера, — Я чувствую облегчение, думая о том, что мы зарабатываем деньги на великую войну за независимость системы Сфагнов, которая однажды непременно разгорится. И делаем это при содействии Империи. Не так уж плохо.

— Не так плохо? — вероятно, Билл принял на грудь больше обычного, — Не думал, что быть знаменитостью на собственной планете так унизительно! «Пожалуйста, «Лониу риуф», доставьте наш груз замороженной свиной грудинки в такую-то систему»! Я не могу больше этого выносить!

— Ну, а что мы можем поделать?

— Ха, мы повидали самые разные миры, зарабатывая деньги на нашу борьбу за независимость. Когда война закончится, мы сможем сами выбирать, куда полетит наш корабль.

— Когда кончится война? — Марка взметнула руки к потолку, — А она вообще когда-нибудь закончится? Она ведь даже по-настоящему не началась!

— Именно! — Билл посмотрел на Дасвани, — Если ты сможешь взломать компьютер корабля, я займусь экипажем…

Здоровяк тихо покачал головой.

— Тогда что нам делать?

— Что мы можем поделать? — уточнил Могильщик, полностью довольный собой и жизнью.

Марка одарила его огненным взглядом.

— Можешь ты сказать хоть что-нибудь еще? Это мы уже слышали. Причем много раз.

— Конечно, могу. Я уже рассказывал вам про балбеса, прыгнувшего в колючий кустарник?

Все застонали в унисон.


— Вот результаты! — провозгласил молодой офицер, ворвавшись в кабинет Энтории.

Инспектор оторвал взгляд от экрана на своем столе. Он уже знал, почему полицейский так возбужден, но все равно спросил:

— И?

— Наконец-то мы избавились от суперинтенданта Айзана.

Энтория хмыкнул.

— Ему все же не стоило сотрудничать с оккупационной армией.

— Его сторонники подняли шум! Они сказали, что, когда работающий инспектор публично обвиняет своего суперинтенданта, это нарушение закона о выборах.

— Я просто опубликовал некоторые факты из рапорта. Что плохого в том, что я сказал людям правду?

— Именно, — молодой человек рассмеялся, — В любом случае, инспектор, я должен бежать, чтобы разнести эту прекрасную новость!

— Кто-то еще не слышал?

— Скорее всего, все уже знают. Но я скажу им еще раз. Если новость хороша, неважно, сколько раз вы ее услышите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги