Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

— Ты никогда не замечал, что порой слишком далеко заходишь со своими шутками?

Он усмехнулся.

— Вообще-то замечал, но сразу же об этом забывал.

Лафиэль с критическим видом понюхала воротник собственного комбинезона и досадливо поморщилась.

— Честно говоря, кажется, ты впервые оказался недалек от истины.

Он улыбнулся.

— Хотя, вероятнее, это до меня донеслись отголоски твоей собственной непереносимой вони.

— Ха! — отозвался Джинто, но прежде, чем он успел придумать более достойный ответ, женщина-диспетчер вновь появилась на экране.

— Все в порядке. Мы подготовили ваш док для заправки. Прошу вас следовать к причалу… — диспетчер подозрительно скосила взгляд куда-то в сторону. Неожиданно ее глаза начали медленно расширяться, словно она увидела привидение, — Фейа Лартней?..

Женщина вскочила с места и поклонилась, не в силах скрыть своего потрясения.

«Надо же! — поразился Джинто, — Ее узнают даже в такой глуши. Кажется, при нашей первой встрече я показал себя даже большим деревенщиной, чем думал до сих пор!»

— Можете вы проводить меня в док? — спросила Лафиэль.

— В док? Конечно же, могу, ваше Высочество. Незамедлительно. Сейчас…

При помощи наводящего луча, транслируемого из диспетчерской, курьерский звездолет легко пристыковался к причалу.

— Диспетчерская баронства Фебдаш, у меня для вас важное сообщение, — пока они стыковались, Лафиэль коротко рассказала про вторжение вражеского флота на имперские территории.

— Но это же… — женщина прикусила язык. Секунду спустя он продолжила, — Я сообщу моему хозяину.

— Будьте любезны.

Только теперь у Джинто появилось первое впечатление о баронстве. Кубическое сооружение при помощи длинной переходной шахты было соединено с шестиугольным стыковочным модулем, где находилось несколько ангаров для космолетов, словно пчелиные соты в улье. Большинство орбитальных дворцов строились в форме кольца, поскольку гравитация в них создавалась за счет вращения. Более новые — то есть, построенные в последние лет триста — использовали псевдогравитаторы, чтобы регулировать уровень тяготения.

Они пристыковались к семнадцатому доку. Внешний вид исчез, и стенам вернулась их обычная молочная белизна. Зеленые буквы побежали по экрану, сообщив, что соединительная труба подана к шлюзу.

— Пойдем, Джинто, — Лафиэль отцепила свои серебристые цепочки-коннекторы от разъемов в кресле и встала.

Джинто тоже поднялся на ноги.

— Как долго мы тут пробудем?

— Около получаса.

— И только? — юноша помрачнел. Он предпочел бы иметь больше времени, чтобы хоть немного привести себя в порядок.

«Ох, ну ладно. Все-таки, полчаса — это на тридцать минут больше, чем ничего!»

— Мы должны добраться до маркизата Сфагнов как можно скорее.

— Я помню… — Джинто следом за ней шагнул в шлюзовой отсек, — Насколько мы опережаем вражеский флот?

— По времени Сфагнов, примерно на двадцать семь часов, — сказала Лафиэль таким тоном, словно объясняла нечто очевидное.

— Ну, если так, мы… — увидев выражение лица своей спутницы, Джинто на ходу поменял концовку, — …не должны зря терять здесь время.

— Рада, что ты это понимаешь, — судя по прохладному тону, Лафиэль догадалась, что сначала он намеревался сказать нечто прямо противоположное.

Оказавшись внутри ангара, они ступили на ожидающий транспортер.

— Спуск, — сказала Лафиэль.

Спустившись по соединительной трубе, они оказались в зоне действия искусственной гравитации баронства — после двух дней в невесомости, это вызвало у Джинто головокружение. Внутри баронства виды, безусловно, создавались при помощи голографических проекторов — в добавление к светилу системы Фебдаш, которое выглядело восходящим с любого ракурса, среди звезд и планет роились многочисленные диковинные рыбы. Перед соединительной шахтой выстроились в линию не меньше дюжины молодых девушек-планетниц — должно быть, служанки барона.

«По-имперски слуг называют «госсак», — напомнил Джинто сам себе. Что-то в этой сцене показалось ему несколько странным. Поначалу он не мог сообразить, что именно, но потом понял, — Да ведь здесь одни женщины!»

Женщины одновременно склонили головы.

— Фейа Лартней, — уже знакомая диспетчерша почтительно выступила вперед. Она смотрела только в пол у себя под ногами, так, словно боялась, что взгляд на внучку Императрицы может обжечь ей глаза, — Прошу вас, следуйте за мной. Я провожу вас в комнату отдыха.

— Я хочу попросить вас об одной услуге, — голос Лафиэль звучал настойчиво, — В данный момент я только курсант Академии Звездных Сил, и хотела бы, чтобы вы относились ко мне, как к курсанту, не более и не менее.

— Да, конечно, как пожелаете. Сюда, пожалуйста, ваше Королевское Высочество.

Лафиэль обреченно вздохнула.

— Тебя везде так встречают? — шепотом спросил Джинто.

— К счастью, нет, — так же тихо отозвалась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги