Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

— Правда? — Джинто не был убежден. Конечно, люди на «Госроте» вели себя совершенно иначе, но, может быть, это относится только к Звездным Силам? Придворные ранги не имеют значения на военной службе, ну, а в обычной жизни?

— Ты не веришь мне? — Лафиэль явно была оскорблена, — Что ж, ты сможешь сам увидеть все в столице. В отличие от кое-кого из моих знакомых, я не лгу, когда мои слова легко проверить.

— Да я вовсе не хотел сказать, что ты лжешь…

— На самом деле, когда я была ребенком, слуги чаще ругали меня.

— А они знали, кто ты такая?

— Разумеется! Не суди других по себе, Джинто. Они же работали у меня дома!

— Ты имеешь в виду, в королевском дворце Криб?

— Да. Помню, однажды дворцовый садовник прочитал мне долгую нотацию из-за того, что я запустила подвижный столик в обеденный зал, и он переломал там все кусты.

— Погоди! Почему мобильный столик был снаружи зала? Или кусты были внутри?

— Это был обеденный зал в садовом стиле.

— А-а… — Джинто кивнул.

По большей части Ав жили в искусственной окружающей среде. Они сами выбирали, когда пойдет дождь, снег, смену сезонов и прочее. Не было различий между внутренними и наружными помещениями, поэтому они часто выращивали цветы прямо в спальнях. Так что заросли в обеденном зале не были чем-то необычным.

Лафиэль продолжила свой рассказ. После того, как он увидел жестоко уничтоженную растительность, садовник, кипя от негодования, поведал принцессе, как сильно он гордился своей работой, а теперь прекрасная роща, настоящее произведение искусства, лелеемое несколько лет, безвозвратно погублена из-за единственной шалости семилетней девчонки. Садовник был настолько возмущен, что, по его уверению, ни в одном человеческом языке еще не придумано слов, чтобы достойно выразить подобное чувство. Когда он закончил свою патетическую речь, Лафиэль извинилась и дала слово не делать в будущем подобных глупостей. Все еще разгневанный, садовник заявил: «Если подвижный столик вашего Королевского Высочества еще когда-либо уничтожит мою работу, я гарантирую вам возможность завязать дружбу с почвообразующими червями, когда вы будете их выращивать!» После этого он гордо удалился.

— Позднее мой отец тоже отругал меня. Он сказал: «Если такое повторится, садовник будет менее снисходителен, и я не стану его винить. Ни при каких обстоятельствах нельзя уязвлять гордость человека!»

— Но садовник был исключением?

— Нет. Все вассалы Криб и дворян, которых я знала, так же сильно гордились своей работой!

— Ладно, — Джинто не видел причины сомневаться в ее словах, — Что ж, лично мне эти женщины показались достаточно гордыми.

— Ты так говоришь только потому, что они не обращают на тебя внимания.

Джинто фыркнул.

— Как это «не обращают»? А я и не заметил.

— Мне здесь не нравится. Может, все же лучше было бы просто принять ванну и улететь поскорее.

Неожиданно звезды и рыбы, проецируемые на стены, исчезли, уступив место объемному изображению мужчины, одетого в темно-красную дворянскую мантию. Это был Ав, и его серо-голубые волосы скрывали большую часть лица, кроме плотно сжатых губ.

— Прошу простить мое вмешательство, — приветствовал он, — Я так понимаю, что вы — принцесса Лафиэль, дочь Ларта Криб?

— Да. Я Лафиэль Аблиар нэй Дебруск бор Париун.

— Я — Кловаль Атосрюа сиун-Атос лиуф Фебдаш. Рад приветствовать вас в моем скромном дворце.

— Приветствую, барон, — кивнула Лафиэль, затем указала на своего спутника, — Это его Превосходительство Джинто Линн сиун-Рокк йарлук дрэу Хайде.

— Приветствую вас, Лониу лиуф, — сказал Джинто, встав и поклонившись.

— Приветствую вас, ваше Превосходительство граф, — эхом откликнулся тот, вернув поклон.

Теперь, после того, как они обменялись формальными приветствиями, барон вновь полностью переключил свое внимание на Лафиэль.

— Я должен извиниться перед вами, ваше Королевское Высочество.

— За что? — настороженно спросила принцесса.

— Откровенно говоря… мне неловко в этом признаваться, но у нас недостаточно топлива для того, чтобы перезаправить ваш корабль.

— Как такое может быть? Ваш диспетчер уверила меня…

— Именно это и заставляет меня чувствовать себя так неловко, ваше Высочество. Произошло недоразумение. Диспетчерская допустила ошибку. Мои извинения.

— Прекрасно. В таком случае не могли бы вы заправить корабль непосредственно из орбитальных хранилищ?

— Это невозможно, — заявил барон Фебдаш, чуть заметно усмехнувшись.

Сам не понимая почему, Джинто вздрогнул.

— Особа королевской крови, наконец, посетила нас, — продолжал барон, — И было бы великим позором для баронства Фебдаш, если бы мы отпустили вас просто так. Пожалуйста, позвольте мне предложить вам наше скромное гостеприимство!

Лафиэль сдвинула брови.

— Ценю вашу любезность, но мы выполняем задание вооруженных сил, и не имеем времени, чтобы принять приглашение. Вы не знаете новостей? Если так, выслушайте своих вассалов. Увы, я прибыла к вам вовсе не с визитом вежливости, барон Фебдаш.

— Конечно же, я слышал о приближении вражеского флота, ваше Высочество. Но я все равно настаиваю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги