Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

Силнэ пожала плечами.

— Что еще я могу сделать, кроме как хранить верность своему господину?

Быстро сменив тему, Лафиэль поинтересовалась, сколько людей живет в этом дворце.

— Что-то около пятидесяти. Но я никогда не считала точно. Если вы хотите знать, спросите…

— Сколько среди них Ав? — перебила Лафиэль.

— Двое. Хозяин и его отец. Кроме того, у барона есть младшая сестра, но она давно уже переселилась в столицу.

— Мне кажется, это немного. Наверное, здесь довольно скучно.

— Вы правы, — согласилась Силнэ, — Здесь мало что происходит, но мы давно привыкли, так что нас это не слишком беспокоит.

Глядя на сморщившуюся кожу на своих пальцах, Лафиэль решила, что пора выбираться из ванны.

«Если я впитаю в себя еще немного воды, я, пожалуй, растворюсь в ней».

Она встала.

— Вы прекрасны! — воскликнула Силнэ, глядя на идеальные формы и гладкую кожу принцессы.

Как правило, Лафиэль не придавала значения комплиментам по поводу своей внешности, которая была результатом генной инженерии, а вовсе не ее личным достижением. Впрочем, она охотно признавала их справедливость.

Воодушевленная Силнэ обернула широкое мохнатое полотенце вокруг тела принцессы. Когда Лафиэль вышла из ванной, девушка поклонилась. В следующей комнате служанка постарше предложила ей стопку сорочек и ванных полотенец поменьше. Чувствуя отвращение, Лафиэль спросила, где во дворце сушилка.

— Наш хозяин говорит, что это варварское устройство, — сказала служанка, обернув волосы Лафиэль мягкой тканью. Силнэ заменила промокшее полотенце на ее теле новым, сухим и теплым.

Хотя Лафиэль и не хотела сама себе признаваться в этом, но такая забота доставляла ей удовольствие.

«Надеюсь, к Джинто они отнесутся не хуже, — подумала она, — Ха, но что это — меня беспокоит, есть ли тут слуги-мужчины?» Лафиэль сама не могла бы сказать почему, но определенно надеялась на это. По некой причине, ей очень не понравилась мысль, что Джинто предстанет нагишом перед подобными девицами.

Убедившись, что она полностью обсохла, служанки провели Лафиэль к платьям, которые уже были выложены заранее. Нарциссового оттенка длинная верхняя мантия, украшенная рубинами, бриллиантами и «кошачьими глазами», лежала рядом с изящным зеленым нижним облачением. Эта одежда подошла бы и для императорского дворца.

— А что случилось с моей униформой? — спросила Лафиэль.

— Мы решили ее постирать, — сказала старшая прислужница.

— Надеюсь, не вручную, — произнесла принцесса, лишь наполовину шутя. Стирка не заняла бы больше времени, чем ее купание.

— Наш хозяин говорит, что на званом ужине армейская униформа… хм, смотрелась бы несколько излишне… строго.

— Излишне строго?

«Этот барон очень бесстрашен, — подумала Лафиэль, — если считает, что может наряжать меня, как куколку».

— Я всегда ношу только мою униформу! — резко заявила она, — Если она в стирке, я подожду здесь, пока ее не принесут.

— Но… — на грани слез, старшая служанка сморщила лицо.

— Пожалуйста, ваше Королевское Высочество! — умоляла Силнэ, почти уткнувшись носом в пол.

Лафиэль чувствовала себя предельно нелепо. Но, кроме того, она ощущала и жалость к этим женщинам.

— Ну, хорошо, — пошла она на уступки, — Я надену платье поверх моей униформы. Как насчет этого?

Две служанки обменялись смущенными взглядами. Лафиэль услышала, как они начали тихо спорить между собой.

— Наш хозяин велел, чтобы мы…

— Но… ведь мы же не можем перечить ее Королевскому Высочеству!

«Это, правда, так важно для них?»

Пока две прислужницы продолжали тихо препираться, мысли Лафиэль вернулись к «Госроту», который был где-то далеко и сражался с врагами, пока она здесь спорила о том, что одеть к ужину. Неожиданно пришло осознание того, сколь ничтожны ее собственные проблемы…

«Битва, должно быть, уже закончилась. Я надеюсь, что они победили».

Усилием воли она отогнала эти мысли, которые сейчас были только лишними. Исход сражения и судьба корабля никак не зависели от Лафиэль. Лучшее, что она могла сейчас сделать для Плакии — исполнить ее приказ. А барон Фебдаш, кажется, стал помехой на ее пути, и эту помеху следовало устранить — не тем, так иным способом. И именно об этом ей следует думать.

— Как скажете, ваше Королевское Высочество, — служанки наконец-то пришли к соглашению, — Мы немедленно принесем вашу униформу.

«Полагаю, они, все же, действительно стирали ее».

Вскоре старшая служанка вернулась с униформой, после чего протянула Лафиэль сорочку.

— Пожалуйста, оденьте это, пока вам не стало холодно.

Две женщины одели Лафиэль, так, словно бы они украшали праздничное дерево. Ей самой не позволили застегнуть даже пуговку.

— Вы очень искусны, — заметила она.

— У нас большой опыт, — сказала старшая служанка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги