Читаем Звездный капитан полностью

— Вы нарушаете права человека и уходите от ответа! — возмутился Хэнк. — Думаете, что гибель десятков гуманоидов сойдет вам с рук. Ошибаетесь. Кто — то ответит за случившееся.

— Сбой программы.

— Что? — удивился комиссар.

— Я говорю, что это был сбой программы. Мы разберемся и накажем программиста.

— Что за туфту вы пытаетесь мне всучить?

— Это официальная версия.

— Пусть будет по — вашему, — вдруг согласился комиссар. — Только… — комиссар замялся. — Что, если мои парни обнаружат нечто необычное?

— Что именно? — обеспокоился Крамер. — Если вы что — то нашли, то обязаны немедленно сообщить об этом.

— Вначале нам придется провести экспертизу. Это займет какое — то время. Но мы бы могли ускорить процесс. Вы ничего не хотите мне рассказать? — Комиссар рассчитывал, что Крамер дрогнет и выдаст цель операции службы безопасности, но агент не поддался на уловку комиссара.

— С вами свяжутся, — лаконично произнес Крамер. — А сейчас, извините, мне пора. — Агент забрался во флаер. Хлопнула дверца. Машина взмыла в воздух и помчалась вслед за десантным геликоптером, увозящим роботов — миротворцев.

Глава 25

Везучий парень

Посередине пустой комнаты стоял стол с привинченными к полу ножками и единственная табуретка. Кабинет для опросов казался более просторным из — за зеркала во всю стену.

Сидя на табуретке, Раксат нервно кусал губы — бармена «Лунного гостя» смущал тот факт, что помимо того что на него надели наручники, так еще приставили трех охранников, которые, скрестив на груди руки, молчаливо расположились по углам комнаты. Их суровые взгляды, словно рентген, не переставая, жгли Раксата все время ожидания.

Томительное сидение на стуле прервалось, когда в кабинет энергичным шагом вошел комиссар Хэнк. Комиссар кивнул подчиненным, и те покинули кабинет.

Когда дверь за охранниками закрылась, Хэнк бросил на стол пред Раксатом желтую папку.

— Здесь, — комиссар кивнул на принесенную папку, — твое досье. Но вначале, Раксат, я хочу выказать тебе восхищение — ты чертовски везучий парень. — Комиссар Хэнк уселся на край стола перед барменом.

Раксат настороженно взглянул комиссару в глаза.

— Не понимаешь? — комиссар улыбнулся. — Ты выжил в такой переделке — разве это не везение!

Раксат промолчал, не зная, куда клонит главная плобитаунская ищейка, но чувствуя скрытый подвох.

Молчание допрашиваемого нисколько не смутило комиссара.

— Ты, наверное, думаешь, что твое везение случайность? — продолжил Хэнк и взял со стола досье. — Давай проверим. — Хэнк раскрыл папку. — Смотри, за незаконную торговлю человеческими органами тебе грозит восемь лет на рудниках в поясе астероидов. Конечно, ты можешь рассчитывать на снисхождение присяжных, рассказав, будто бы освобождал общество от пьяниц, бродяг и других антисоциальных элементов. Тебя пожалеют и назначат вместо восьми шесть лет рудников. Только, как ты, наверное, знаешь, оттуда не возвращаются даже после четырех лет. Ты не видел, что делает радиация с заключенными? Вначале выпадают волосы, потом слезает кожа. Говорят, у скелетов, которых находят в шахтах, светятся кости. Если будешь молчать, ты проверишь эти слухи на себе. Однако, Раксат, как я уже говорил, ты везучий парень, и у тебя есть шанс получить только три года в колонии общего режима за сводничество… — Прежде чем продолжить, Хэнк выдержал паузу. — Это, конечно, в том случае, если ты будешь сотрудничать с полицией. Что ты выбираешь?

Раксату даже не понадобилось время для раздумий.

— Я буду сотрудничать, — буркнул он.

— Отлично, Раксат. Ты видел этого человека? — Хэнк показал фотографию Леонардо Тинкса.

Раксат посмотрел на фото и тут же изменился в лице.

— Это он! — воскликнул бармен.

— Кто?

— Тот парень, из — за которого все и произошло.

— С этого места все поподробней, — попросил Хэнк, доставая пачку сигарет.

Раксат с благодарностью взял сигарету и жадно прикурил от протянутой комиссаром зажигалки.

— Я пришел на работу в три, — начал бармен. — Вначале все было как обычно, но ближе к вечеру посетителей в баре прибавилось. И что самое удивительное все при деньгах — заказывали лучшую выпивку. Много новых лиц. Все вооружены. Но этот парень, — бармен ткнул в фотографию, — мне сразу не понравился. В нем было что — то…

— Что именно?

— Одет он был… — Раксат на мгновение задумался — Как одеваются отъявленные мерзавцы. Даже не в этом дело. Вел он себя, словно только что кого — то убил. Одним словом — как маньяк. И этот бумажный пакет в его руках.

— Что за пакет? — уточнил комиссар.

— Из модного магазина. Но говорю вам, в нем лежали не дорогие ботинки — точно.

— Почему ты так решил?

— Вы бы видели, как этот парень вцепился в свой пакет, словно наркоман в дозу.

— Понятно. А остальные посетители? Как вели себя они? Никто не казался подозрительным?

— Все были подозрительными фидеры, бомжи, проститутки… Особенно проститутки.

— Почему?

— Они пили за свой счет, и только безалкогольные коктейли. К тому же я никогда раньше их не видел.

— А гридеры?

— Они выпили всего бутылку, а опьянели, словно не просыхали неделю. И конфедераты тоже.

— Что тоже?

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези