Читаем Звездный охотник полностью

— Убийцы склонны убивать. Ты должна была подумать об этом прежде, чем прилетела сюда с ним.

Луа внезапно прекратила бороться и разрыдалась.

— Что теперь со мной будет?

Мэйсон сказал едко:

— Я рад, что твое горе не настолько сильно и что ты можешь думать о себе.

Он отпустил ее и отстранился. Девушка-лиранка теперь была ни сексуальной, ни сердитой, а только испуганной девушкой, со щеками, смазанными от слез и дрожащим ртом.

— Кем был Фэрли? — потребовал ответа Мэйсон. — Кем он был на самом деле?

Она уставилась на него.

— Я не знаю, что ты подразумеваешь. Он пришел в Линнабар, где я танцевала во дворце удовольствий космопорта. Он захотел, чтобы я полетела с ним, сказал мне, что он звездный торговец и имеет маленькое судно. Я согласилась. Затем он позже признался, что он преступник, украл небольшое судно, и что держит путь в Пограничные области, где закон не сможет покарать его.

"Это все может быть правдой, — подумал Мэйсон, — но если Фэрли только преступник, отправившийся в Пограничные области, то зачем он попробовал убить Гарра?".

С другой стороны, если бы Фэрли был В'ранном, агентом Ориона, то он, возможно, изобразил бы из себя преступника-лиранца и взял бы с собой девушку, под видом защитного камуфляжа. И В'ранн имел бы серьезное основание подозревать, что "Бронд Холл" является земным агентом и захотел бы его убить.

— Что теперь со мной будет? — снова печально спросила Луа.

Мэйсон ухмыльнулся.

— Я не думаю, что тебе будет слишком трудно найти здесь другого защитника.

— Файаман-драконец хорошо относиться ко мне, — произнесла Луа с вдумчивым взглядом в глазах.

Мэйсон сказал себе с отвращением, что она дешевая мелкая бродяга. Но он переключился на главную проблему — установление личности

Фэрли. Конечно, если Фэрли был В'ранном, то его синий цвет лиранца был всего лишь маскировкой, но современные косметические уловки настолько хороши, что потребуются лабораторные методы, чтобы обнаружить их. А он не имел лаборатории, и у него даже не было времени, поскольку Гарр сделал так, чтобы его служащие похоронили Фэрли.

Мэйсон вошел в открытую дверь маленького дома из черного камня.

— Что ты собираешься делать? — тревожно спросила Луа.

Он ей не ответил, и продолжил идти.


****


Из темных сырых комнат каменного дома только в трех проживали.

Кухня погрязла в беспорядке, и он решил, что кулинария и домашнее хозяйство среди талантов Луа не числятся. А вот в спальной комнате безвкусные шелка и браслеты были аккуратно разложены, с нежной любовью.

Он стремительно порылся в вещах Чена Фэрли. Они представляли только видимость сбежавшего преступника — запасной пистолет, диаграммы, бутылки, несколько фотографий девушек, которых взревновала бы Луа, если бы увидела. И здесь не оказалось вещей, которые могли бы показать, что Фэрли являлся В'ранном с Ориона. С другой стороны, если бы Фэрли был В'ранном, тайным агентом-асом, то он у него хватило бы ума, чтобы не брать с собой что-нибудь эдакое.

Когда Мэйсон стоял, хмурясь, то внезапно услышал резкий голос Файамана снаружи.

— Луа, я только что услышал, что Гарр Аттен, наконец, собирается сегодня рассказать нам о своих планах, и…

Голос Луа пронзительно прервал его.

— Чен мертв! Бронд Холл убил его, так он сказал. И теперь он находится там!

Мэйсон шагнул в великолепный солнечный зеленый свет. С удивлением Файаман повернулся от девушки, его рука потянулась к поясу на рубашке.

Мэйсон сказал:

— Я точно знаю, Файаман, что ты удивлен этими новостями. Если это ты отправил Фэрли убить Гарра, то ты бы вообще не удивился.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — спросил Файаман, его мраморно-белое лицо стало напряженным и опасным.

— Он сказал, что Чен попробовал убить Гарра, — завопила Луа. — Он сказал, что именно поэтому он убил Чена, — слезы снова появились на ее глазах, когда она добавила: — И он потряс меня этим.

Файаман заколебался, доставать ему пистолет или нет. Оттенок нерешительности появился на его лице.

— Это правильно, — кивнул Мэйсон. — Гарр не думает, что Фэрли, только прибыв в Пограничные области, сразу же задумал его убийство.

Гарр очень хитер и вскоре узнает, кто отправил Фэрли для этого. Колебание Файамана еще больше углубилось, и он медленно убрал руку с пояса. В этот момент он произнес:

— Я вижу, что ты сделаешь большую игру Гарру, если согласишься с ним. Ты умен, Бронд. Но неприятность в том, что ты недостаточно умен.

— А я не повторю того, что было в прошлом, когда я полетел совершать набег и оставил тебя за спиной. А ты отослал сообщение, чтобы меня схватили, — резко бросил Мэйсон. — Я не дам тебе снова такого шанса. Я удостоверюсь, где ты находишься, прежде чем куда-либо отправлюсь.

Файаман тонко улыбнулся.

— В любое время, Бронд, в любое время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика