Читаем Звездный расклад (СИ) полностью

— Эта девушка — такой же сотрудник "канцелярии", как вы или я. Ночью мы с вами должны были встретиться на Вилле Лилий и вместе направиться к Вик-Тору. Молодому магу нужно освоится в нашем мире. Вас с ним что-то связывает. Я не знаю, что, но я ощущаю эту нить… Как? Не важно. Это та область магии, в которой еще слишком мало известно, чтобы объяснять доступно. К тому же вы здесь — такой же чужак, как и он, вам легче понять друг друга. Я должен был все это сообщить вам…

— Так откуда же взялись бандиты?

— Охотились за мной. Но это — мои личные дела, никакого отношения к Звездному раскладу не имеющие. Как и нападение на Торсунову сопку… Там — глупейшее стечение обстоятельств. Трое пиратов обворовали своих же товарищей и пытались скрыться в Ольвене. Их выследили, пришли на постоялый двор, где они снимали комнаты. Если бы не маленький сынишка хозяйки, их просто прирезали бы: "рыцари моря" не церемонятся с крысами. Однако мальчик случайно вышел в коридор, увидел чужаков, испугалась и… Кто же знал, что его отец — некий красавец-фай, а не покойный владелец гостиницы? Полукровка даже не подозревал о своем Даре, не говоря уж об умении управляться с ним. В результате — пожар, паника, прибегают соседи, среди них оказывается Вик-Тор…

— Мне кажется, слишком много совпадений.

— Мне — тоже. Но доказательств нет, кроме тех же смутных ощущений. Словно кто-то дергает людей за ниточки, при этом они сами не подозревают, что исполняют чужую волю.

Гри замолчал, поднялся с кресла, прошелся по кабинету. Его взгляд упал на застекленную витрину с парными клинками:

— Знаменитые "длинные ножи" аспидов?

— Да, мои фамильные…

Гри задумчиво произнес:

— Смертельная сталь ночи черней,

Верность веры в молчании,

В вихре атаки отчаянной

Черной звезды теней…

Неожиданно сабельная сталь начала искриться и мерцать.

— Это колдовство?

— Нет, часть предсказания… И еще один кусочек мозаики, которую предстоит сложить. На самом деле — ничего не происходит случайно…

Несколько минут они молча смотрели на постепенно тускнеющие клинки. Но длинных пауз Дживан не любил:

— И что же дальше? — спросил он, хотя, кажется, и так все было ясно.

— Вик-Тором вы займетесь через некоторое время. А сейчас нам предстоит прогулка на вашу родину.

— На побережье? — Удивился Дживан.

— Ну, не совсем туда. На юг, в Лиу.

— Надеюсь, поездка будет не слишком долгой.


Глава 3

1.

Мальйо, императорский дворец

Все тот же летний месяц Волчьей луны, напичканный событиями, как консервная банка — шпротами. Как только Вик выбрался из зарослей шиповника, события помчались вскачь, происходя почти одновременно в разных концах Империи.


Императрица Лилитимийиль гневалась. Это было понятно по плотно сжатым губам, по легкому дрожанию пальцев, когда она подрезала сочные стебли камелорнов. Но понять это мог лишь тот, кто хорошо знал императрицу. Для менее искушенного взгляда картина могла показаться идиллической: изысканно одетая красивая женщина ставит цветы в серебряную вазу. И женщина, и цветы, и ваза, и вся обстановка гостиной "для малых приемов" прекрасны настолько, насколько может быть прекрасным дом высокородной гри. Если эта гри к тому же — жена императора и мать наследника. Владычица Серебряной Империи… Благословляющая…

Ожидая мужа, Лилитимийиль занялась букетом не только для того, чтобы немного успокоиться, но и чтобы намекнуть Карлсдоргу на тему разговора. Цветы умеют говорить, и тот, кто понимает их язык, может не тратить лишних слов. Камелорн считается символом гнева. Четыре внешних лепестка, размером с детскую ладошку каждый, окрашены в серебристо-белый цвет. Лишь несколько пурпурных отметин ближе к сердцевине — словно капли крови на шитой серебром парче, словно затейливая руническая вязь тарлонгских священных камней, к которым приводят предназначенных в жертву рабов. Четыре внутренних лепестка, пурпурные с серебряными прожилками, похожи на острые паруса пиратских шхун. Маленькие суденышки эти быстры, как ветер, и опасны, как акулы. Когда полдюжины шхун окружает торговый корабль, самый отважный капитан предпочитает сдаться.

Пираты любят красить паруса в пурпур…

Император вошел в комнаты супруги быстро, почти вбежал. Хорошо воспитанную Лилитимийиль всегда раздражала манера мужа ходить так, словно за ним гонится стая болотных ящеров. К тому же Карлсдорг для визита к венценосной супруге оделся в костюм для верховой езды. Намек на то, что собрался куда-то и хочет как можно быстрее закончить разговор?

— Вы желали о чем-то уведомить меня? — Спросил Карлсдорг после положенных приветствий.

"Хоть здороваться научился", — подумала императрица, но вслух ничего не сказала. Подала мужу исписанный лист бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы