ТАИЛА
: Я не хочу, чтобы Майк считал, что он хоть в чем-то виноват.СПИДБОЛ
: Что ты хочешь сделать?ТАИЛА
: Ты знаешь, как изменить записи данных?СПИДБОЛ
: Зачем?ТАИЛА
: Хочу выбросить оттуда это мигание.СЕТЬ
: Данные — реактивный двигатель номер четыре показывает... ничего...СПИДБОЛ
: Какое мигание?— Где ты пропадаешь, черт возьми? — спросил Лек Крувен.
Майк вынул изо рта черешок сельдерея.
— Ходил на рынок. Это потрясающе! Тебе надо там побывать. Они там...
— Одевайся. У тебя пять минут.
— Конечно, Лек.
— Мы ведь не можем занимать трассу, когда нам заблагорассудится.
— Я знаю. Я просто позабыл обо всем. Лек огляделся.
— А где Эддингтон?
— Сейчас придет.
— Этот парень тебя изматывает, да? Ты уж извини, Майк.
— Ну, теперь уже недолго.
— Он на что-то намекал?
— Да нет... ничего определенного. Лек кивнул.
— Одевайся. Эндрю хочет, чтобы мы попробовали тактический коммутатор в новом корабле.
Лек посмотрел через плечо Майка и повысил голос:
— Чем это вы оба занимались так долго?
— Да, подзадержались, — отозвался Эдд, который протаскивал большую коробку салата в вакуумной упаковке через воздушный шлюз.
— Ничего страшного, — сказал Лек. Выходя, он подмигнул Майку. — Увидимся на корабле.
— Хорошо.
— Он что, очумел? — спросил Эдд. — Это же моя вина.
— Он любит, чтобы его люди были пунктуальны, вот и все.
— Ну ладно, — Эдд отошел, чтобы положить овощи на стол.
Майк откусил еще кусочек сельдерея, но, услышав лепечущий говорок, перестал жевать. Через мгновение из-за угла выпорхнули летучие ящерицы, хлопая крыльями и вытаращив глаза. Ага, надо воспользоваться шансом. Майк оглянулся и, убедившись, что Эдд не смотрит, вытащил монету и подбросил ее в воздух.
— Склиит?
Зверьки облепили его с ног до головы, возбужденно щелкая и ощупывая монету. Они дергали за изолирующее кольцо между шлемом и скафандром, просовывая ручки сквозь открытый фонарь шлема.
— Эй! Не надо...
Где-то в мозгу вспыхнул свет, и он внезапно увидел бесшумно проплывающий мимо корабль, увидел его обтянутый обшивкой корпус, темные внутренности носового отсека. Затем он разглядел сопла реактивных двигателей, трубопроводы, топливный бак и обмотку контрольного соленоида. Майк мигнул.
Перед глазами заплясали горячие искры, замерцали в темноте контакты, янтарный свет заиграл, отражаясь от блестящей металлической поверхности топливного бака.
И в этом неверном отраженном свете он увидел расплывчатые очертания вытянутой руки с зажатой в пальцах тусклой серебряной монетой; рука прижала монету к контактам, и сноп искр брызнул во тьму. А в отдалении расплывающимся пятном маячило чье-то лицо, искаженное изогнутой поверхностью металлического бака. Это было лицо человека, держащего монету, слишком маленькое и темное, чтобы различить черты — лицо человека, погубившего корабль.
Майк снова моргнул. Он увидел сгрудившихся клаат'ксов, они парили в невесомости, вцепившись друг другу в мех. Они внимательно разглядывали Майка, медленно мигая веками, их глаза были полны темными образами, которые приходили и уходили, словно во сне.
— Майк! — звал его голос из невероятной дали. — Майк! Майк!
— Что? — спросил он наконец, очнувшись и сосредоточив взгляд на лице Эддингтона.
— Ты дал им дотронуться до лица, дал? Боже, я думал, ты никогда не придешь в себя. Что ты видел?
Майк потряс головой, медленно оглядывая комнату. Летучие ящерицы исчезли, по всей вероятности, изгнанные Эддом.
— В этом был какой-то смысл?
— Ты знал, — сказал Майк. — Ты знал, что они что-то видели.
— Майк, они не были уверены. Они даже спорили об этом. Я решил, что это пустяки.
— Нет, ты так не решил.
— Что они тебе показали? Майк глубоко вздохнул.
— Там был кто-то, он забрался в отсек, воткнул монету поперек контактов. Посыпались искры.
— Этого не может быть. Я хочу сказать, электричество было отключено, разве нет?
— Нет.
Лек просунул голову в люк.
— Кончай трепаться, Майк. Пора идти!
— Да, сэр, — откликнулся Майк, но Лек уже исчез. Эдд спросил:
— Ты видел, кто это был?
— Нет, — Майк содрогнулся, припомнив ощущение страха, пронизывавшее видение. — Но в одном я уверен. Кто-то там побывал. И этот кто-то знал, что делает гадость. Это была диверсия, Эдд. Это определенно была диверсия.
Глава 7
Всю оставшуюся часть дня и весь вечер Майк прожил как во сне. Он проделал тренировочные упражнения, отрабатывая действия с тактическим компьютером и осваивая новый электронный пульт управления, но он едва ли смог бы сказать, хорошо у него получалось или нет. На следующее утро он проснулся в комнате Тайлы и с трудом понял, где находится и что ему предстоит сделать. Лишь одно было очевидно: у него зверски болела голова.
— Денек будет хуже некуда, это точно.