Читаем Звездный свет полностью

Мы подъехали к ратуше Тита. Ненавижу это место.

Мой отец и сэр Роберт тихо переговаривались меж собой. Его выздоровление шло хорошо, но он всё ещё ходил с тростью. А ещё я время от времени задавалась вопросом, когда он получил этот ожог на лице и шее. Как бы это ни случилось, эти двое никогда не говорили об этом при мне.

Сэр Роберт неожиданно засмеялся, и мы с отцом взглянули на него.

— Что? — спросил отец, широко улыбаясь.

— Да так, подумал про Блейка.

Я улыбнулась, вспомнив день, когда он разнёс ратушу.

— Есть причины для волнений?

— Вовсе нет, Ал. Просто когда формировался дент, Елена потрепала ему нервы.

Мой отец тихо рассмеялся.

— Твоя мама была бы рада это услышать. Она всё время переживала о твоём будущем. Особенно об этом денте, с тех пор как мы узнали, что у нас будет девочка. Так что он натворил?

— Совет и Древние изменились, Ал. Сильно. Я не могу подготовить тебя к тому, что может вас ожидать.

— Мы все изменились, Роб.

— Ты уже в курсе, что они пытались лишить её титула. Но я ещё не рассказывал тебе, как они забыли предупредить Блейка о слушании. На самом деле они и не собирались высылать ему приглашение, но он как-то об этом узнал.

Я улыбнулась: Блейка оповестил дедуля.

— Он едва было не развалил всю ратушу, чтобы попасть к ней. Я до сих пор сгораю со стыда, вспоминая, как он разговаривал с ними, но в то же время я ещё никогда не был так горд за сына.

Мой отец смотрел на него в изумлении.

— Что?

Мы оба рассмеялись.

— О, меня это тоже не обрадовало, пап. Но как я поняла, они сами нарушили закон драконов, не поставив Блейка в известность.

Сэр Роберт засмеялся.

— Твоего отца смутили не разрушенные стены, Елена.

— Они посмели нарушить закон драконов? — строго спросил отец.

— Многое поменялось, Ал. Теперь они вертят законом, как им вздумается.

— Роберт, как ты мог допустить такое? — шутки кончились.

— Как? Ты реально хочешь услышать ответ?

Отец молча сверлил его взглядом. Теперь я понимаю, что имелось в виду, когда говорили об особенной связи между ними. Они вдохновляли друг друга.

Он наклонился, прижимаясь лбом к сэру Роберту:

— Даже если я был мёртв, Роб. У тебя долг перед всеми драконами.

— Они пытали меня, потому что думали, что это я предал тебя. Если бы не Гельмут…

У меня по коже побежали мурашки. Это было сильно.

Отец сделал глубокий вдох и вернулся на своё место.

— Даже если бы я хотел, Ал, они бы не стали меня слушать. Если бы Блейк не был Рубиконом, поверь, моей семьи бы уже не было.

Отец отвернул голову к окну, задумавшись.

Возможно, он только сейчас осознал, как сильно всё изменилось.

Карета приземлилась перед ратушей, и нас сразу же окружили журналисты.

Моё сердце заколотилось, но отец, даже если и чувствовал то же самое, ничем это не выдал.

Сэр Роберт вышел из кареты первым, и камеры начали щёлкать. Я запыхтела. Теперь-то они снова обращаются к нему «сэр Роберт» и лезут с вопросами.

Отец закрыл дверь.

— Что не так?

— Разве ты не слышал, как они с ним поступили, пап? Они стали называть его сэром Робертом, только когда узнали, что ты всё ещё жив. Хотя нет, даже не тогда. Только в день, когда ты вернулся.

Он прищурился, а затем закрыл глаза, стиснув челюсти.

— Ты не обязан быть здесь сегодня, пап. Подожди, узнай, как всё изменилось, подготовься. Прошу тебя.

Он улыбнулся и нежно коснулся моего лица.

— Приятно, когда о тебе кто-то заботится. Со мной всё будет в порядке, Елена.

Он сделал глубокий вдох и открыл дверь.

Я боялась, что он на самом деле окажется не готов ко всему этому. Но, честно говоря, я сама оказалась не готова к тому, что было дальше.

Отец улыбнулся, помахал рукой и даже остановился пожать руки нескольким журналистам. Он обращался к ним, как к равным, а не как к назойливым папарацци. Он успел ответить на множество вопросов по пути к ратуше. Они смеялись над его остроумными ответами. Он как будто был каким-то неведомым видом дракона, чей дар — очаровывать всех и каждого, забывать о том, кто они и зачем пришли.

Я тоже улыбнулась.

Сэр Роберт заметил восхищение на моём лице.

— Теперь ты понимаешь, почему все называют его Величайшим королём из когда-либо живших.

— Из-за того, как он разговаривает с репортёрами?

Сэр Роберт усмехнулся, мой отец в этот момент приобнял одной рукой какую-то старушку для совместной фотографии.

— Нет, рядом с твоим отцом каждый начинает чувствовать себя кем-то значимым.

Я снова взглянула на него. Он действительно вёл себя потрясающе.

Когда мы дошли до ступенек, отец развернулся, помахал всем и протянул мне ладонь. Я взяла его за руку, и мы вместе поднялись ко входу.

Стэн и его команда уже ждали нас, когда один из стражников открыл двери ратуши. Я светилась изнутри, потому что отец знал, что этот жук сделал, но сейчас они все низко кланялись.

— Не нужно, Стэн, пожалуйста, поднимись, — обратился к нему мой отец. Он даже не взглянул на меня.

— Я должен поблагодарить тебя за заботу о Елене, за то, что ты попытался в кратчайшие сроки научить её всему, что ей нужно знать. От всей души спасибо, — отец склонил голову перед ним, тепло улыбнулся и пошёл дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконианцы

Похожие книги