Я больше не была уверена, что узнавала свою сестру. Но опять же, я сомневаюсь, что она узнала меня. Все изменилось за такое короткое время.
— Всем следует переодеться к ужину, — объявила Лагина. — Мы снова соберемся в официальной столовой.
— У тебя нет слов для меня? — спросил Король-Дракон.
Лагина придвинулась к нему ближе, остановившись как раз перед тем, как они соприкоснулись. — Я работала над тем, как внедрить своих информаторов при вашем дворе. А потом появился ты и попросил руки моей сестры. На данный момент я бы сказала, что наши судьбы переплетены, нравится нам это или нет.
Она повернулась, затем пошла прочь от него, остановившись в дверях. — Думаю, в официальном платье. Возможно, это наш последний семейный ужин на некоторое время. — Она толкнула дверь и вышла.
Король-дракон усмехнулся. — Если Кора хоть немного похожа на Лагину, я всегда буду настороже.
— Лагина предсказуема, — сказала я. — Кора дикая, неприрученная. Ты никогда не сломаешь ее и не прижмешь к себе.
— Хорошо, — сказал он. — Теперь, я полагаю, мне следует принять ванну. Полагаю, королева настояла на том, чтобы успеть переодеться перед ужином из-за нашего внешнего вида.
— Когда она сказала — все, она имела в виду «всех»? — Робко спросила Вера.
— Да, я думаю, что она это сделала, — сказала я. — Я покажу тебе комнату для гостей, где ты сможешь привести себя в порядок.
Райвин вытирал окровавленный нож о свою пыльную тунику, оставляя красную полосу, которая обычно была бы скрыта темной тканью. Когда наши взгляды встретились, дрожь пробежала у меня по спине. Я отвела взгляд, прежде чем успела переосмыслить свои чувства к нему.
Селена и Вера настояли на том, чтобы снять комнату подальше от комнаты Лиры. Это заняло некоторое время, но я, наконец, нашла комнаты, которые были достаточно хорошо оборудованы для всех их нужд.
— Эта комната кажется подходящей, хотя, полагаю, там не найдется никаких черных туник, в которые ты мог бы переодеться, — сказала я Райвину, указывая на комнату рядом с комнатой его сестры.
— Если ты думаешь, что я позволю тебе пойти в твою комнату одной, ты сошла с ума, — сказал он.
Я скрестила руки на груди. — Я была в своей комнате одна, пока ты ползал по глиняной пыли, или чем там ты весь покрыт.
Он посмотрел на свою тунику, затем снова на меня. — Это было до того, как я узнал, насколько глубоко враги проникли во двор твоего отца.
— Это были твои люди, — напомнила я ему.
— Народ моего отца, — возразил он.
— Разве Лэра не отвечает за все это? — Спросила я.
— Обычно все контролирует она, но тот факт, что ни один из советников твоего отца не был по-настоящему предан ему, поражает. Должно быть, он наживал врагов, куда бы ни пошел, — сказал Райвин.
Я пыталась придумать больше аргументов в пользу того, почему Райвин не мог прийти в мою комнату, но я уже шла. — Ты знаешь, они могли прийти за мной, пока тебя не было. С чего бы им приходить за мной сейчас?
— Потому что мы их разоблачили, — сказал он.
— Мне кажется, что это натянуто. Ты уверен, что не пытаешься просто проникнуть в мою комнату? — Спросила я.
Он пожал плечами.
— Я так и думала. — Я все еще была зла на него, но уже начала оттаивать. Не то чтобы я хотела этого. Я не была уверена, что смогу злиться на него вечно. Может быть, это и к лучшему, что у всех нас, скорее всего, было потрачено время взаймы.
Мы остановились перед моей комнатой. — Ты же понимаешь, что я не полезу с тобой в ванну.
— Она недостаточно велика для нас двоих. — Он открыл дверь и жестом пригласил меня войти.
Я приподняла бровь. — Что ж, спасибо, что пригласили меня в мою собственную комнату.
Он ухмыльнулся и последовал за мной внутрь. Когда он закрыл дверь, свет ламп, горевших в коридорах, погас, оставив нас в абсолютной темноте.
Паника усилилась, и мой пульс участился. Я повернулась, потянувшись к ручке двери, когда появился свет.
Много света.
Десятки маленьких плавающих огоньков искрились и подмигивали по комнате. Они были точно такими же, какие я видела в лесу на острове Чето. Красивые и игривые, огни мерцали и плыли, отбрасывая теплое сияние вокруг моей комнаты. Все пространство стало волшебным и манящим.
Какими бы опасными и смертоносными ни были фейри, в том, что они могли создать, было так много красоты.
— Я не буду беспокоить тебя, пока ты моешься, — сказал Райвин. — Но я собираюсь подождать в твоей комнате, чтобы убедиться, что ты в безопасности.
Я направилась к ванным, остановившись, прежде чем переступить порог. Я повернулась к Райвину. — Как бы то ни было, я рада, что ты не умер.
18
Ара
Большие окна, из которых открывался вид на море, напоминали о том, как много изменилось. Бесконечные голубые просторы исчезли. Его сменила бездонная чернота. Пустая темнота, не тронутая слабым светом луны. Звезды мерцали, их веселый блеск в этот момент казался почти насмешливым. Если бы не они, я бы так и не узнала, где кончается море и начинается небо. Я очень устала от ночи.