Читаем Звездный зверь полностью

А тут еще и мать подлила масла в огонь, издав громкий вопль, когда увидела, что "это животное!" возвращается в дом Стюартов. Джон Стюарт пропустил мимо ушей ее крики, угрозы и приказания, а стал кормить и поить своего друга. Несколько позже шторм продолжался уже в доме, когда мать заявила, что позвонит шерифу Дрейзеру. Джонни ждал шторма, но был совершенно уверен, что ничего не произойдет... Так оно и случилось, мать осталась дома. Джонни погрузился в размышления; опыт долгих лет жизни бок о бок с матерью научил его обходиться с ней, уступая и повинуясь. Вступать с ней в конфликт было для него гораздо мучительнее, чем для нее. Каждый раз, когда его отец улетал или возвращался, он говорил Джонни: "Заботься о своей матери, сынок. Не причиняй ей горя..." Ну что ж, он пытался... он в самом деле сделал все, что мог. Но совершенно ясно, отец никогда не мог себе представить, что мать постарается избавиться от Луммокса. А уж она-то должна была знать: она выходила замуж за отца, прекрасно понимая, что Луммокс -неотъемлемая часть их жизни. Так что же она?.. Вот Бетти никогда бы так не поступила. Или и она тоже?..

Женщины вообще очень странные существа. Может быть, он и Луммокс должны собрать свои пожитки и попробовать пожить самостоятельно. Он размышлял обо всем этом до самого вечера, пока возился с Луммоксом и играл с ним. Припухлости Лумми по-прежнему беспокоили его. Одна из них, похоже, была готова лопнуть. Может, эту припухлость надо вскрыть? Но никто не знал о предмете его беспокойства больше самого Джонни, а он -- сам ничего не знал.

Не хватало, чтобы ко всему Лумми еще заболел! Обедать Джонни не пошел. И в конце концов мать пришла во двор с подносом.

-- Я думаю, ты можешь позавтракать здесь вместе с Луммоксом, -- мягко сказала она. Джонни подозрительно посмотрел на нее:

-- Спасибо, мама. В самом деле, и... словом, спасибо.

-- Как Лумми?

-- О, с ним все в порядке.

-- Это хорошо.

Она ушла, и Джонни посмотрел ей вслед. Плохо, когда мать сердится, но его еще больше обеспокоило ее мягкое, ласковое обращение и этот хитрый кошачий взгляд. Тем не менее, обед был отличным, и Джонни съел его подчистую -- после завтрака у него крошки во рту не было. Мать вернулась через полчаса.

-- Ты поел, дорогой?

-- Да... все было отлично, спасибо, мама.

-- И тебе спасибо, дорогой. Не можешь ли ты отнести поднос? И будь, пожалуйста, дома; к восьми часам должен прийти мистер Перкинс, который хочет поговорить с тобой.

-- Мистер Перкинс? Кто это? -- Но мать уже скрылась за дверью.

Джонни нашел ее в холле, где, расположившись в кресле, она штопала его носки. Улыбнувшись, она сказала:

-- Ну? Как ты себя чувствуешь?

-- Отлично. Скажи, мама, что это за мистер Перкинс? Почему он хочет встретиться именно со мной?

-- Он позвонил и попросил о встрече. Я сказала ему, что он может подойти к восьми.

-- Он сказал, что ему надо?

-- М-м-м... он что-то там говорил, но я считаю, что мистер Перкинс должен объясниться непосредственно с тобой.

-- Насчет Луммокса?

-- Перестань меня допрашивать. Скоро ты сам все узнаешь.

-- Но, видишь ли, я...

-- Давай больше не будем говорить об этом. Сними ботинки, дорогой. Я хочу примерить тебе носки.

Сбитый с толку, он стал снимать обувь, но внезапно остановился:

-- Мама, не надо мне штопать носки.

-- В чем дело, дорогой? Но маме нравится что-то делать для тебя.

-- Да, но... Видишь ли, я не люблю штопаных носков. Они мне натирают ногу, и я уже много раз показывал тебе.

-- Не говори глупости! Как могут мягкие шерстяные носки натирать тебе ногу? Знал бы ты, сколько приходится платить за носки из натуральной шерсти и ручной вязки! Любой сын был бы только благодарен!

-- Но я же тебе сказал, что они мне не нравятся!

-- Иногда, сынок, я прямо не знаю, что с тобой делать, честное слово. -- Мать вздохнула и отложила в сторону вязание. -- Иди вымой руки... и лицо тоже. Причеши волосы. Мистер Перкинс будет с минуту на минуту.

-- Скажи, этот мистер Перкинс...

-- Поторопись, дорогой. Матери и так трудно...

Мистер Перкинс оказался сама любезность; несмотря на все подозрения, Джону Томасу он понравился. После обмена вежливыми общими словами за ритуальным столиком с кофе он перешел к делу.

Перкинс представлял лабораторию Экзотических Форм Жизни Музея Натуральной Истории. И услышав об истории Луммокса, увидев его изображения и узнав о процессе... Музей решил купить Луммокса.

-- К моему удивлению, -- добавил он, -- просматривая архивы музея, я выяснил, что мы уже пытались купить это существо... у вашего дедушки, насколько я понимаю. Все данные совпадают. Известно ли вам...

-- Это был мой пра-прапрадедушка, -- прервал ее Джонни. -И скорее всего, это был мой дедушка, у которого пытались купить Луммокса. Но он не продавался тогда -- не продается и сейчас!

Миссис Стюарт подняла глаза от вязания и сказала:

-- Будь поумнее, мой дорогой. У тебя сейчас не то положение.

Джон Томас упрямо молчал. Мистер Перкинс продолжал с мягкой улыбкой:

Перейти на страницу:

Похожие книги