Читаем Звезды и стрелы - Книга полностью полностью

- Мистер Блэйк хочет сказать, что мы должны выглядеть как оборванцы, которые могут очень быстро бегать! - он расстегнул на груди рубаху и принялся обмахиваться шляпой. - Однако ваши друзья могут за нами погнаться просто ради забавы. Еще они могут позариться на наши скальпы, или на наших лошадей, особенно на вашего аппалузу!

- Тогда, - сказал я. - Вам стоит ехать без головного убора! Одним соблазном для индейце встанет меньше!

Шеймус обиженно натянул шляпу на самые уши и заткнулся.

- У нас есть еще несколько часов до темноты, - сказал мистер Конноли. - Что будем делать?

Я посмотрел на солнце и кивнул.

- Отойдем подальше от реки, - сказал я. - И найдем подходящее место для ночевки. Нужно будет хорошо отдохнуть, завтра нас ожидает тяжелый день.


На ночь мы устроились в крошечном овраге. Разводить костер я не позволил, так что моим компаньоном пришлось обойтись без горячего кофе, и довольствоваться лишь водой из фляг, да обрезками пеммикана.

- Я с этой диетой совсем без зубов останусь, - пробормотал Шеймус, пряча кофейник назад в мешок. - Может, дашь хоть коньяку хлебнуть для сугрева?

Я отрицательно покачал головой. Конфискованная у ирландца фляга лежала на дне моего вещевого мешка.

- Никакого алкоголя в пути, - напомнил я. - Мы же договорились.

- Так это только для сугрева! - Шеймус надулся и принялся разворачивать на земле одеяло. - Ночи все еще чертовски холодные!

- А ты в сапогах спи, - предложил мистер Конноли.

- С моими-то мозолями? - Шеймус горестно застонал, и сунул сапоги под голову.

Распределив ночные караулы, я и сам не снимая сапог, залез под одеяло. Небо было светлое, ярко светила луна и спать совсем не хотелось.

Я лежал на спине, прислушиваясь к сиплому дыханию Шеймуса, и поглядывая на черный, на фоне звездного неба, силуэт мистера Конноли.

Ирландец сидел у самого спуска в овраг, положив винтовку на колени, и накинув одеяло на голову.

- Вы спите, Блэйк? - прошептал мистер Конноли.

- Нет, - сказал я. - Слежу за вами.

Здоровяк хмыкнул, и поплотнее завернулся в одеяло. Я видел, как от его дыхания поднимается пар.

- Как вы думаете, Блэйк, - ирландец повернулся ко мне. - Будут еще заморозки?

Я посмотрел на дрожащие ореолы вокруг звезд и пожал плечами.

- Думаю, что нет.

- Хорошо, если так, - мистер Конноли вздохнул. - Значит, персики в этом году не померзнут.

Вновь воцарилась тишина. Я лежал, не шевелясь, прислушиваясь к дыханию ночи.

Где-то неподалеку заухала сова, а потом завыла одинокая собака.

- Это на ферме? - прошептал мистер Конноли.

- Наверно, - ответил я.

Мы вновь замолчали, каждый погруженный в свои мысли.

Когда я закрывал глаза, все произошедшее за последние дни казалось сном. Казалось, что я сейчас проснусь, и над моей головой вновь появится беленый потолок, а с плаца зазвучит труба, созывающая заключенных на построение.

За три с лишним года проведенных в тюрьме, я стал совсем другим человеком.

Мои чувства заметно притупились. К своему ужасу, я обнаружил, что стал почти таким же, как и мои белые спутники! Ночь теперь говорила со мной на непонятном языке, а ветер больше не спешил поделиться своими секретами.

Тихонько вздохнув, я перевернулся на другой бок. Проводник из меня получался никудышный, но признаваться в этом я не спешил.

- Что это, Блэйк? - ирландец сбросил одеяло с головы, прислушиваясь. - Похоже на стрельбу!

Где-то вдали шел бой. Щелкали винтовки и рявкали револьверы. Через мгновение послышалось ритмичное та-та-та-та пулемета Гатлинга, и все затихло.

- Думаю, что кто-то напал на дилижанс, - сказал я, потягиваясь.

- Хорошо, что мы с ними не поехали, - вздохнул мистер Конноли. - Хотя, они, похоже, отбили нападение.

Мы некоторое время сидели молча, прислушиваясь.

- Похоже, что отбили, - повторил мистер Конноли и вновь набросил одеяло на голову. - Думаете, что это были индейцы?

Я зевнул, нашаривая приклад ружья. Удостоверившись, что оно под рукой, я свернулся калачиком и закрыл глаза.

- Не забивайте себе голову, мистер Конноли, - сказал я. - Разбудите меня через час.

- А может, это на них напали умертвия, - пробормотал ирландец. - Может даже гризли!

- Гризли здесь не водятся! - фыркнул Шеймус. - Что вы как малые дети! Дайте человеку, наконец, поспать!


Выехали мы рано утром. Я рассчитывал за день покрыть двести миль и добраться до Фри-Сити еще до темноты.

Мои спутники выглядели не выспавшимися и помятыми. Очевидно, ночевка на сырой земле была для них делом не привычным.

- Чо лыбишься? - фыркнул Шеймус. - Вот доживешь до моих лет, тогда посмотрим на тебя!

Толстый ирландец покосился на мой вещевой мешок, в котором булькала фляга с коньяком.

- Может, дашь глоточек? - попросил он. - Знаешь, как все тело ломит!

Я только покачал головой.

Мистер Конноли держался молодцом. Я знал, что он не сомкнул глаз за всю ночь, однако, выглядел он более презентабельно, нежели его земляк.

Его упрямый подбородок был высоко поднят, а мятая рубашка застегнута на все пуговицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги