— Итак, Сириус будет там, — вздохнула черноволосая девушка, позволив пальцам танцевать на краю кружки.
— Что происходит между вами двумя? — спросила Оливия, поворачиваясь всем телом, чтобы посмотреть на Касс.
Черноволосая девушка пожала плечами. Она отказывалась смотреть в глаза пуффендуйке, чтобы она не видела боли в ее глазах. Лив всегда хорошо разбиралась в людях, и как бы удобно это ни было при знакомстве с кем-то новым, это раздражало Кассиопею, поскольку это означало, что ей не удастся скрыть свои эмоции.
— Я не знаю, Лив, — наконец вздохнула она, — Но я знаю, что не хочу его видеть.
========== 03. ==========
Комментарий к 03.
Приятного прочтения!
Кассиопея стояла в задней части класса зелий. Ее глаза были сосредоточены исключительно на профессоре Слизнорте, пока она с тревогой ждала, когда он назовет ее по имени. Мужчина всегда любил распределять их по местам, и это было похоже на его тайное хобби.
Хобби, которое все студенты абсолютно презирали.
— Блэк, — прочитал он со своего пергамента, указывая на место в конце класса, — И.
— Который из.? — Сириус прервал его со скучающим видом.
Слизнорт просто пожал плечами.
— Это не имеет значения, мистер Блэк, вы оба сидите здесь.
Кассиопея почувствовала, как ее челюсти сжались. Она перевела взгляд на брата и заметила раздраженное выражение, появившееся на его лице.
— Могу я присесть где-нибудь в другом месте?
Кассиопея солгала бы, если бы сказала, что этот вопрос не причинил ей боли. Она почувствовала, что на нее смотрят несколько студентов, но когда она быстро посмотрела на них, все они отвернулись, все, кроме троих. Ремус Люпин, Джеймс Поттер и Питер Петтигрю украдкой переглядывались между братом и сестрой, их глаза были полны замешательства и печали.
— Боюсь, вы не можете, мистер Блэк, — ответил Слизнорт, — Давайте, у нас нет времени, — добавил он, бросив многозначительный взгляд на брата и сестру, прежде чем отойти к другому столу, вызывая больше студентов.
Касс печально вздохнула, крепко сжимая сумку на плече, черноволосая девушка подошла к назначенному ей месту и плюхнулась на него. Ее челюсти сжались от гнева, когда она услышала, как стул рядом с ней заскрипел по полу — это означало, что Сириус намеренно отодвинул его подальше. Стараясь не позволить ему повлиять на нее, она схватила свою книгу по зельям, перо и чернила из сумки, прежде чем положить их на стол, ее глаза никогда не отрывались на брата.
Как только Слизнорт закончил с рассадкой, он, наконец, начал урок. Как бы сильно Касс не ненавидела уроки теории, она была более чем рада, что первый урок был именно таким. Ее пронзительные голубые глаза никогда не отрывались от книги, записывая каждую мелочь, сказанную Слизнортом, даже если большая часть этого была совершенно бесполезна. Она чувствовала на себе взгляды и делала все возможное, чтобы не обращать на них внимания, однако это работало только в течение первых тридцати минут урока.
Наконец, быстро оглядев класс, она очень быстро заметила, что все трое Мародеров каждые несколько секунд поглядывают на нее и Сириуса, опасаясь, что один из Блэков просто взорвется и вызовет нежелательную сцену. Однако, к их большому удивлению, этого не произошло. Сириус и Кассиопея не сказали друг другу ни единого слова, они даже не сидели плечом к плечу, а вместо этого сидели практически спина к спине.
Последняя часть урока тянулась слишком долго, и Касс определенно подумывала о том, чтобы ударить себя по лицу, чтобы вызвать кровотечение из носа. Как только она подумала о том, как сделать это так, чтобы никто не заметил, она услышала, как Слизнорт произнес слова, от которых ее затошнило.
— Вы будете сидеть на этих местах до конца года, — небрежно заявил глава Слизерина, — На следующем уроке вы будете работать вместе со своим партнером, чтобы создать зелье, от которого волосы встают дыбом. Ваше домашнее задание — написать эссе об иглах дикобраза и Лунном камне и о том, почему они используются в определенных зельям, — Он написал задание на доске позади себя, пока говорил, повернувшись спиной к ученикам — Хорошо, теперь идите.
Кассиопее не нужно было повторять дважды. Она даже не потрудилась собрать свои вещи, а вместо этого перекинула сумку через плечо, схватила книгу, перо и чернила и практически выбежала из класса, натыкаясь на учеников без извинений.
Ремус, Джеймс и Питер внимательно наблюдали за ней, прежде чем она полностью исчезла из их поля зрения. Троица вышла довольно быстро, ожидая, когда Сириус поторопится. Пока Джеймс и Питер были погружены в беседу, Римус оглянулся на класс зелий.
Его темные глаза мгновенно заметили Сириуса, стоящего перед Слизнортом, с кислым выражением на лице, он что-то сказал Профессору: что-то, чего Ремус не мог услышать. Профессор Слизнорт на мгновение выглядел смущенным, прежде чем покачал головой и сказал что-то в ответ. Несмотря на то, что Ремус не мог слышать, о чем шла речь, по выражению лица Сириуса он точно знал, о чем тот спросил профессора.