Читаем Звезды светят вниз полностью

– Мисс Камерон, у членов комиссии возникли серьезные вопросы относительно лицензии на принадлежащее вам казино.

– Какие именно вопросы, сэр? – сдержанно осведомился Терри Хилл.

– Мы к ним обязательно подойдем. – Председатель вновь повернулся к Ларе: – Если не ошибаюсь, это ваша первая покупка игорного заведения, мадам?

– Да. На первом слушании я так и сказала.

– На основании чего вы формулировали свое предложение? Точнее, как вы пришли к заявленной сумме?

– Могу я узнать, чем вызван подобный вопрос? – вновь вступил адвокат.

– Одну минуту, мистер Хилл. Позвольте вашему клиенту дать ответ.

Терри кивнул.

– Мои эксперты проанализировали рыночную ситуацию и познакомили меня со своей оценкой. Для гарантии я несколько подняла верхний предел.

Председатель сверился со своими записями.

– Ваша оценка на пять миллионов превысила самую большую сумму из тех, что предлагали другие участники аукциона.

– Вот как?

– В тот момент вы этого не знали?

– Нет. Нет, конечно.

– Мисс Камерон, вы знакомы с неким Полом Мартином.

Вновь вмешался Хилл:

– Не понимаю, при чем здесь...

– Всему свое время, сэр. Итак, мисс Камерон?

– Мне нетрудно ответить на ваш вопрос. Да, я знакома с Полом Мартином.

– Вы вели с ним дела?

Лара заколебалась.

– Нет. Пол просто мой друг.

– Мисс Камерон, известно ли вам, что мистера Мартина считают крестным отцом мафии, который...

– Возражаю, ваша честь! Слухи не могут служить основаниями для...

– Хорошо, мистер Хилл, я снимаю этот вопрос. Мисс Камерон, когда вы в последний раз видели Пола Мартина или говорили с ним по телефону?

Лару вновь охватили сомнения.

– Боюсь, точно не вспомню. Если говорить откровенно, то, выйдя замуж, я очень редко общалась с мистером Мартином. Пара встреч на светских раутах, вот, пожалуй, и все.

– Но разве вы не поддерживали постоянный контакт по телефону?

– После замужества – нет.

– Вы когда-нибудь обсуждали с мистером Мартином тему казино?

Лара посмотрела на Терри Хилла. Адвокат выразительно прикрыл глаза.

– Да. После того как я победила на аукционе, Пол звонил, чтобы поздравить меня. А потом еще раз, когда я получила лицензию.

– И других бесед не было?

– Нет.

– Напоминаю, мисс Камерон, вы приведены к присяге.

– Да, ваша честь.

– Вам известно об ответственности за дачу ложных показаний?

– Да, ваша честь.

Председатель помахал в воздухе листком бумаги:

– Здесь зафиксированы пятнадцать телефонных звонков, которые вы и Пол Мартин сделали друг другу после того, как запечатанные конверты с предложениями участников были получены ведущим аукциона.

Глава 29

В огромном зале, вмещающем без малого три тысячи зрительских кресел, любой, пусть даже величайший, исполнитель чувствует себя карликом. Немногим пианистам удавалось привлечь в «Карнеги-холл» столько публики, что вечером пятницы капельдинеры с ног сбились, расставляя дополнительные стулья. Появление на сцене Филиппа Адлера знатоки музыки встретили долгой овацией. Вот прославленный маэстро садится за рояль, еще мгновение, и слушатели в благоговейном восторге уже внимают звукам музыки.

Программа концерта была составлена из произведений Бетховена. Филипп годами воспитывал в себе привычку полностью отдаваться замыслу автора, однако сейчас его занимала только Лара. На какую-то долю секунды пальцы замедлили свой бег, но, слава Богу, никто в зале этого не заметил.

По окончании первой половины выступления грянули аплодисменты. Филипп прошел за кулисы. Навстречу бросился управляющий «Карнеги-холл».

– Божественно, мистер Адлер! Публика околдована! Не хотите утолить жажду? Стакан сока?

– Нет, спасибо.

Филипп плотно притворил за собой дверь. Какой там сок? Ему не терпелось вернуться домой, лишали покоя мысли о Ларе. Похоже, их любовь друг к другу подверглась суровому испытанию. Накануне отлета жены в Рино супруги повздорили. Необходимо что-то делать, думал Филипп. Но что? Как найти компромисс?Голос за дверью произнес:

– Осталось пять минут, мистер Адлер.

– Благодарю вас. Иду.

В заключительной половине концерта звучала четвертая часть Девятой симфонии. Зал был наэлектризован до предела. Когда под сводом его затих последний аккорд, публика в едином порыве бросилась к сцене. Филипп отвешивал исполненные достоинства поклоны, размышляя лишь об одном: Домой, домой! Я должен с ней поговорить! И тут же вспомнил, что Лары дома нет. Все равно. Больше так продолжаться не может!

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер