Читаем Звезды в волосах полностью

Она коротко рассмеялась и обратилась к джентльмену рядом с ней.

— Вот видите, Рудольф, — сказала она, — как простой намек на королевский трон все разрушает. Мы так мило болтали, словно подружки, пока вы не пришли. Теперь все испорчено. Моя подруга меня боится.

— Вы должны меня простить, мадам, — отвечал джентльмен. — Я почти лишился рассудка от беспокойства.

— А теперь я вас представлю, — объявила императрица. — Это принц Рудольф Лихтенштейнский. А вы? Единственное имя, которым я вас называла, — «добрая самаритянка». Мы долго болтали, но я так и не узнала, как вас зовут.

— Меня зовут Гизела, — смутилась девушка. — Гизела Мазгрейв.

— Гизела! Как странно! — воскликнула императрица. — У меня есть маленькая Гизела дома — моя вторая дочь. Это очень милое имя, одно из моих любимых. Никак не ожидала, что встречусь с ним здесь, в сердце Англии.

— Меня назвали в честь моей бабушки, мадам, — пояснила Гизела.

— Очень хорошо. Мисс Гизела Мазгрейв — принц Рудольф Лихтенштейнский. Теперь вы знакомы.

Гизела присела в низком поклоне, взглянула на принца и увидела, что он смотрит на нее во все глаза в полном изумлении. Она подумала, что ошиблась, но спустя минуту вновь подняла глаза: он все еще смотрел на нее, пока, наконец, императрица не обратила на него внимание.

— В чем дело? — поинтересовалась она.

— Я не могу в это поверить, мадам, — сказал он. — Разве вы не видите? Невероятно, совершенно фантастично!

— Что именно? — не поняла императрица.

— Эта леди, — сказал он, — которой вы меня только что представили. Разве вы ничего не замечаете?

— Я не знаю, о чем вы говорите, — отрезала императрица чуть резковато. — Что вас беспокоит? Вы же видите, моя новая подруга смущена.

— Прошу простить, мадам. Но слишком велико мое удивление.

— А чему вы удивляетесь? — продолжала допытываться императрица. Потом вдруг ее как будто осенила какая-то мысль:

— Вы тоже это заметили! Она напоминает вам кого-то… какую-то знакомую. У меня возникло в точности такое же ощущение. Мне кажется, я встречала мисс Мазгрейв раньше, но не могу вспомнить, где. Быть может, вы просветите нас?

Принц взглянул на императрицу, потом снова на Гизелу. Секунду он сомневался, а потом, как бы решившись на особую дерзость, произнес:

— Мадам, вы должны простить меня, если я вас рассержу. Никто и надеяться никогда не сможет, что будет обладать такой же красотой и изысканностью, как ваша, мадам. Но вы сами должны отметить несомненное сходство. Весьма бледное, это правда, но тем не менее отражение.

— О чем вы? — недоумевала императрица. Потом взглянула на Гизелу и не отводила от нее глаз до тех пор, пока неожиданно не закрыла лицо руками. — Это правда! — воскликнула она. — Это правда! Она похожа на меня.

Гизела почувствовала, как кровь хлынула к ее щекам. «Может, они оба сошли с ума?»— подумала она и всем сердцем пожелала провалиться сквозь землю.

— Это правда! — повторила императрица. Потом вдруг протянула руку Гизеле. — Подойди ко мне, дитя. Расскажи о себе. Кто ты? Расскажи мне все откровенно.

— Мой отец, мадам, майор Джордж Мазгрейв, бывший гвардейский драгун. Здесь все его знают как «сквайра».

— А твоя мать?

— Моя мать была графиней Стефани Ганзалли, дочерью графа Фритжи Ганзалли.

— Ах вот как! — протянула нараспев императрица. — Граф Ганзалли — твой дедушка.

— Да, мадам. Но я никогда не видела его.

— А я знаю его всю свою жизнь, — сказала императрица. — Он со своей семьей живет возле моего старого дома, замка Поссенхофен, в Баварии. Их замок расположен фактически по другую сторону озера Штарнбергер. Когда я была ребенком, я часто переплывала на лодке озеро, чтобы поиграть с детьми Ганзалли. Их было несколько и… да, я прекрасно помню Стефани. Она была старше меня, очень хорошенькая, светловолосая с голубыми глазами, похожими на генцианы, что росли в горах, которые окружали наши дома.

— О! Вы помните мою маму, — произнесла Гизела, не веря своим ушам. — Вы помните ее, мадам! Пожалуйста, расскажите мне все, что вы знаете. Такие воспоминания очень дороги для меня.

— Твоя мать умерла? — спросила императрица.

Гизела кивнула.

— Да, мадам, она умерла, когда мне исполнилось десять лет.

— Мне очень жаль, — сказала императрица. Она помолчала немного, затем поинтересовалась:

— Сколько тебе лет?

— Почти двадцать один, мадам.

— Теперь я начинаю что-то вспоминать о Стефани.

Она внезапно уехала. Помню, моя мать говорила…

Императрица неожиданно замолкла и взглянула на принца. В его глазах сверкнул огонек, который невозможно было скрыть. Императрица в ответ едва заметно улыбнулась.

— Мы поговорим об этом в другой раз, — сказала она. — Теперь, благодаря вам, Рудольф, я сама вижу явное сходство между нами, но объясняется это, должно быть, тем, что обе мы родом из Австрии.

— Какое может быть сходство между нами? — удивилась Гизела. — Вы такая прекрасная, мадам… Я в жизни не встречала таких красивых людей.

Императрица улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы