Женщина всплескивает руками и с неожиданной прытью поднимается с дивана, подходя к сыну и крепко его обнимая.
– Джейк! Что ты здесь делаешь? – причитает она. – Мы с папой решили провести отпуск с Бекки, но у меня даже в мыслях не было…
Забавно – акцент у неё один-в-один, как у Джейка.
– Ма, ты меня задушишь, – Джейк явно смущается такого проявления материнской нежности, даром что до «задушишь» там, как до луны, потому что низенькая миссис Маккензи едва достаёт ему до плеча.
– Если бы ты сказал нам, что собираешься сюда, Джейкоб, – раздаётся звучный бас мистера Маккензи, – дела были бы проще.
Он встаёт следом за женой и достаточно сдержанно пожимает сыну руку.
– Брось, Эйб, – отмахивается миссис Маккензи. – Сынок, я так рада, что ты выбрался, значит, тебе значительно легче! Правда же?
А, ну, прекрасно. Мари не только отобрала у Джейка пять лет нормальной жизни, она ещё и лишила его семью возможности нормально с ним общаться.
Что она вообще тут делает?
– Я… Вообще-то, не собирался, – Джейк обескураженно почёсывает затылок, переводя взгляд с отца на мать, а с неё – на самодовольно ухмыляющуюся сестру. – Но, наверное, это к лучшему. Я бы хотел поговорить со всеми вами. И… Знаешь, Беккс, этот сюрприз пришёлся кстати.
Ребекка широко улыбается.
– Поговорить – это я всегда за, – подмигивает она, – па, тебе бренди? Ма?
– Бренди-хренди, – фыркает мистер Маккензи. – Ра-азумеется.
– Только поглядите на него, – закатывает глаза его супруга, – сын впервые за многие годы хочет с ним поговорить, а он решил налакаться!
– Ханна, сладкая, но ведь это прекрасный повод!
Мари не сдерживает полуистеричного смешка, и взгляд синих глаз миссис Маккензи обращается к ней. Нет, серьёзно – её реально только сейчас заметили?..
– Та-ак, – протягивает она, – мне, видимо, тоже бренди, Бекки.
Кажется, дела становятся всё хуже и хуже. Ребекка исчезает в неизвестном направлении, и за пару минут её отсутствия атмосферка в гостиной тяжелеет. Мари, конечно, вспомнила, как Джейк рассказывал ей о своих родителях, но, откровенно говоря, никогда на самом деле не думала, что ей придётся с ними познакомиться – слишком уж зыбким казалось будущее на Ла-Уэрте. И вот теперь её свекровь буравит её настороженным взглядом, и Марикета невольно вспоминает все придурочные шутки про родственников по браку, которые когда-то знала.
Лучше бы что-то полезное вспомнила, ей-богу.
– Так, бренди для ма и па, – Ребекка возвращается в гостиную с подносом и кивает собравшимся, чтобы они расселись. Мистер и миссис Маккензи возвращаются на диван, а Джейк тянет Марикету в достаточно широкое для них двоих кресло.
– Э-э, Беккс, я за рулём, – качает головой Джейк, когда сестра протягивает ему бокал с виски.
– За ху… Э-э, – Ребекка бросает взгляд на мать и поджимает губы. – Останетесь с подружкой у меня, Джей. И это не вопрос, потому что я нормально не видела тебя уже хрен знает сколько.
Мари нервно сглатывает, пропуская мимо ушей «подружку», и Джейк ободряюще сжимает её ладонь в пальцах. Она поворачивает к нему голову и видит в глазах немой вопрос – чёрт, кажется, если она прямо сейчас скажет, что они немедленно возвращаются к Алистеру и Грейс, он с ней согласится, но, видимо, для него это важно. Мари едва заметно кивает, и Джейк с облегчением выдыхает.
– Хорошо, – кивает Джейк, – тогда, конечно, спасибо. Макаллан? – спрашивает он, принюхиваясь к содержимому стакана.
– Конечно. Не так-то сложно запомнить, какой вискарь жрёт мой брат, он же у меня один.
– Брат или вискарь? – усмехается Джейк.
– Оба. А леди будут пить винцо, – внезапно сообщает она, впихивая в свободную руку Мари здоровенный бокал, наполненный едва ли не до краёв. Второй такой же она берёт себе и устраивается во втором кресле, закинув ноги на журнальный столик. – Жрачки в моём доме не бывает, так что я заказала китайскую еду. Но, думаю, мы все успеем порядочно поднадраться, пока её привезут, – с этими словами она подмигивает Марикете так, словно напоить её – конечная цель Ребекки.
Какое… чёрт возьми… гостеприимство.
– Итак, Джейкоб, – прокручивая в руках пузатый бокал с бренди, произносит Эйб, – с чего начнём разговор?
Интересно, только Мари эта атмосфера кажется нездоровой? Какой-то блядский цирк.
– Прежде всего, – Джейк прокашливается, – я должен извиниться перед вами за то, что отдалился. Последние пять лет мне было… Нелегко. И моя главная ошибка состояла в том, что я закрылся от вас. Наверное, было бы легче, если бы я позволил вам мне помочь. Просто… Это было слишком.
– О, сынок, – даже от половины бокала бренди у Ханны розовеют щёки, – конечно, тебе не стоило от нас закрываться… Мы же любим тебя, мы бы всё поняли, если бы ты только захотел нам рассказать…
– Прекрати разводить сопли, женщина! – беззлобно ворчит Эйб. – Надо полагать, что сейчас у тебя всё налаживается? Ты отпустил ситуацию с той девочкой, о которой рассказывал Майкл?