Читаем Звёздное зеркало полностью

Я подкинул оружие, вручённое Мирандой, подумав о том, чего ожидать от его использования его на тех, кого мы можем встретить. Сработает ли оно на них? Каким образом в таком случае оно проявит себя? Я не мог даже представить допустимый вариант, но и отбросить схожесть воздействия, как и на людей, тоже не мог. В голове возникла путаница, которую я попытался откинуть куда подальше со словами:

– Ну что ж, народ, – я медленно надел шлем трясущимися руками, выдержав небольшую паузу – погнали.

Джефферсон бросил в мою сторону недоумевающий взгляд, явно ожидая от капитана другой формулировки приказа.

Несколько минут спустя, попрощавшись с остальными членами экипажа, мы зашли в челнок, уже практически готовый к запуску. Оставалось несколько мгновений до нашего прибытия на загадочную планету, на которой совсем недавно пропало несколько наших исследовательских экспедиций.

Челнок с громкими хлопками прорывался сквозь атмосферу планеты. Судно тряслось, гремя внутренностями. Я взглянул на Миранду – она впилась в ремни безопасности, которые держали её на месте. В её глазах читалась паника, её зрачки бегали из стороны в сторону – то в иллюминатор, то на меня, снова в иллюминатор, на Джеффа, на Бо Лина, и вновь на меня. Я мельком взглянул на инженера – на его лице красовалась едва заметная улыбка. Казалось, его сейчас беспокоит лишь одно – поскорее бы сесть за дредноут «Порфирион» и отправиться покорять местную фауну.

Я медленно обернулся – позади меня со скучающим взглядом, устремленным в иллюминатор, сидел Джефф. На его лице не было заметно ни капли тревоги – оно и понятно, Джефф за несколько лет провёл больше высадок на планеты, чем Миранда за всю свою жизнь.

Я выглянул в иллюминатор – местность, которую мы выбрали для высадки, представляла собой точную копию амазонских джунглей. Раскинувшись вдоль длинной реки, напоминающей своими изгибами длинную змею, зелёная растительность скрывала под собой твёрдую поверхность. Казалось, что это бездонный океан растений из знакомых глазу пальм, каучуков, бегоний, мирт и прочих растений.

Рассматривая своих товарищей, я и не заметил, как тряска прекратилась так же резко, как и началась. Раздался голос бортового компьютера, осведомляя нас важной информацией.

– Вход в атмосферу планеты Проксима-Один выполнен успешно. Обшивка корабля сохранила целостность. Уровень повреждений корпуса – нулевой. Состояние экипажа, – последовало несколько коротких звуковых сигналов, – стабильное. Майор Миранда, вы испытали большой стресс. Советуем по приземлению обратится в медицинскую капсулу для оказания медикаментозной психологической помощи. Главный инженер Бо Лин Чун – состояние стабильное. Капитан Морган Андерсон – состояние стабильное, – бортовой компьютер замолк.

– Миранда, ты как? – я коснулся её плеча, – послушаешь её совета? Задержимся ненадолго в челноке?

Миранда со стеклянными глазами посмотрела на меня, расплывшись в натянутой улыбке:

– Нет уж, Морган, – она несколько раз выдохнула, – с подобным я хочу справиться сама.

– Хорошо дорогая, ты молодец.

– А обо мне значит, не нужно беспокоиться, да? – ехидно высказался Бо Лин, сидевший слева от меня.

– Давай вставай и выдвигайся уже к своему любимчику, – толкнув Бо Лина, проворчал Джефферсон.

Ремни безопасности отстегнулись, предзнаменуя скорую посадку на поверхность. Кратковременную тишину нарушил вновь раздавшийся голос бортового компьютера:

– Экипаж корабля «Талос», рада сообщить вам, что в скором времени мы коснёмся поверхности планеты. Добро пожаловать в новый мир, первооткрыватели, – послышались небольшие помехи, насторожив моё внимание, – желаю вам успешного…– вновь помехи, в этот раз Джефферсон толкнул меня в плечо, одарив подозрительным взглядом, – окончания миссии.

Плавное покачивание челнока сопутствовало нашему благополучному приземлению. Нас вновь окутала мёртвая тишина. Никто не мог проронить ни слова, либо просто воздерживался от комментариев насчёт этих странных помех. Едва мы начали подниматься с мест, как меня передёрнуло от громкого удара. Я взглянул на иллюминатор – на нём отчётливо виднелись очертания уже знакомой мне птицы – большой и длинный оранжево-коричневый клюв, маленькие чёрные глаза и чёрное-белое оперение.

– Какого чёрта, Морган? – Джефферсон медленно подошёл к иллюминатору, – это что, тукан?

– Очень похоже, ты прав, – сдержанно проронил я, – но думаю, это просто совпадение.

– Не слишком-то гостеприимное начало, да? – чуть ли не шёпотом сказал Бо Лин.

Тело инопланетного тукана отвалилось от иллюминатора, оставив сочный кровавый след. Всматриваясь в него, я заметил в нём очертания осьминога. Я никогда не верил в приметы и пророчества, но сейчас заострил на этом внимание.

– Ну всё ребят, – громко проговорила Миранда, – думаю, нам пора выдвигаться. Новый мир, как видите, так и жаждет открыться нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги