— Ну смотри, если кто-нибудь меня укусит, ты будешь виноват.
Ступени внизу заканчивались дверью, которая была приоткрыта. Майло толкнул её и они оказались в большой комнате, стены которой были заставлены компьютерными мониторами.
Когда они в неё вошли, автоматически включились лампы освещения. Комната была пуста.
«Как и вся эта планета», — подумала Лина.
В центре зала была глубокая яма. Майло и Лина заглянули через край, крепко держась за поручень. Снизу шёл бледно-голубой свет, и они услышали низкий гул. Похоже на источник энергии.
— А тут, похоже, центр управления, — сказала Лина. — Смотри, вот управление светом, тут — отоплением, а здесь — системой безопасности. Но я не вижу системы связи. Она, скорее всего, где-то в здании, но в другом помещении.
Вместе они прошли через узкий проём в дальнем конце комнаты и вышли в длинный бетонный коридор, освещённый свисающими с потолка гудящими фонарями. Через окно в стене, они увидели громадную кухню. Это был лабиринт, состоящий из блестящих металлических поверхностей, и все они выглядели безупречно новыми, неиспользованными.
Заканчивался коридор внушительной двустворчатой деревянной дверью. Майло толкнул створки, и им открылся огромный зал с высокими потолками и тёмными лакированными деревянными полами. Над головой висела массивная люстра, сверкающая золотом и стеклом.
— Ого, ты только глянь, — выдохнул Майло, указывая на стены. Они были от пола до потолка увешаны головами различных существ, любого вида и размера, которые только можно себе представить. Там были и мохнатые нексу[5]
, и чешуйчатые рососпинники[6], и великолепные варактилы[7], и грозные ранкоры[8]. Казалось, что сюда были свезены и выставлены головы почти всех существ из самых дальних уголков Галактики.Из некоторых небольших экземпляров были сделаны чучела в натуральную величину. Среди прочих Лина увидела майнока[9]
, подвешенного к потолку. Его крылья были расправлены, словно в полете. Тут же стоял ревущий нарглатч[10] с выпущенными когтями, словно он приготовился атаковать. Его стеклянные глаза, казалось, смотрели на Лину, и она невольно вздрогнула.Она вытащила из кармана комлинк, но Майло быстро схватил ее за руку.
— Не включай, — быстро прошептал он.
— Почему? — спросила Лина.
— Вот почему, — Майло указал пальцем.
Лина посмотрела в указанном им направлении, но не увидела ничего, кроме ещё одного чучела. Оно было огромное и лохматое, с острыми зубами и мутными воспалёнными глазами.
— Ты про что? — спросила она. — Я ничего не...
Чучело моргнуло.
Лина едва не закричла от неожиданности. Она отскочила назад, и вжалась в стену.
— Не двигайся, — прошептал Майло. — Может оно не заметит нас.
Лина схватила его за руку и замерла. В голове прозвучали слова, сказанные женщиной в маске. Как уж она сказала? «Чудища Меггина»?
— Это вирмок, — прошептал Майло. — Похоже тот, который сбежал с «Решительного».
— Они агрессивные? — спросила Лина.
Майло кивнул:
— Ещё какие.
То существо, которое лежало на корабле, раскинувшись на полу клетки, даже вызывало жалость. Это же было живее всех живых и угрожающе клацало своими огромными зубами.
Вирмок шагнул вперед, нюхая воздух. Его мощные черные руки загромыхали по половицам, когда он сделал еще один шаг вперёд. Тут вирмок опустил голову.
— Бежим! — крикнул Майло, схватил Лину и вытолкал обратно в коридор.
Веермок взревел и с грохотом бросился за ними. Деревянные доски на полу разламывались от его огромных кулаков.
Майло и Лина снова вбежали в центр управления, обогнули яму по середине и бросились к ступенькам на дальней стороне зала. Вирмок попытался проскочить через узкий дверной проем, но его плечи застряли. Он не прекратил попытки, вламываясь своим массивным телом, и дверная рама, не выдержав, разрушилась на кучу мелких обломков, выпустив наконец зверя в зал.
Лина и Майло бежали вверх по ступенькам на свет. Оглянувшись, Лина увидела, как вирмок в один прыжок перескочил яму посреди зала. Но когда она уже была практически на верхней ступеньке, её нога поскользнулась в луже слизи и она упала.
Закричав от боли, Лина свалилась на пол. Она уже ждала, что животное вот-вот схватит её за ногу.
Но ничего не случилось. Лина перевернулась на спину и подняла голову. Вирмок застыл у подножия ступеней, глядя на свет. Только сейчас Лина заметила, что вся шерсть животного пропитана кровью. Рваная рана шла от его шеи к руке. Похоже, кто-то полоснул его своими острыми когтями. Такие же раны были у него на груди и на ногах.
Глаза вермока были красными и влажными. «В них есть что-то еще, кроме голода и гнева», — подумала Лина.
Может, это страх? Но что может напугать зверя такого размера?
Вирмок опустил голову и попытался шагнуть на свет. Лина знала, что должна попытаться убежать. Но ещё она знала, что это бесполезно. Она на открытом пространстве и тут негде спрятаться.
Вирмок поднялся на вершину лестницы, возвышаясь над ней. Лина отползла чуть назад, затаив дыхание. Майло ахнул.