Я огляделся, быстро нашел взглядом кряжистую фигуру майора Томпсона и пошел к нему.
— А, Дэниел! Ну что, выгоняют вас?
— Я остаюсь, — сказал я. — У вас. Спрячете?
Томпсон засмеялся, скинул с себя форменную куртку защитного цвета и бросил мне:
— Накиньте на свою и засуньте пока камеру куда-нибудь подальше. Сейчас пройдет патруль, так что присядьте-ка с озабоченным видом около установки. — Он обернулся к своим десантникам. — Ребята, прикройте его от патруля!
Я натянул на себя куртку Томпсона и шагнул к лазеру.
И услышал, как за моей спиной раздался сильный хлопок. Такой сильный, как будто это спящий совсем недалеко от нас инопланетный гигант проснулся, выпростал огромные лапы и хлопнул себя по бокам в немом удивлении — от вида незнакомой пустыни, смехотворногог стада лилипуточных зверьков невдалеке от себя и, чуть дальше, — не менее смехотворного лилипуточного городка с жалкими фигурками горожан среди их жалких домишек.
Я сразу все понял, подпрыгнул на месте и развернулся к «холму» лицом. Видеокамера, как кольт из кобуры ковбоя, выпрыгнула из сумки и легла мне в руки. Я навел камеру на скопление биоплазмы и прильнул к глазку окуляра.
Зыбкая вуаль вокруг «холма» исчезла и обнажила красно-коричневую тушу неведомого организма. Терракотовая гора протоплазмы пульсировала, иногда на ее поверхности возникали огромные пузыри и с треском лопались. Биение пульса становилось все более частым и, показалось мне, размеры организма постепенно увеличивались. Как будто пульсация надувала гору протоплазмы изнутри воздухом или каким-то подземным газом.
Я пялился в глазок и удовлетворенно внимал тихому жужжанию мотора камеры. И не обращал внимания больше ни на что. До меня доносились крики людей, топот ног, краем уха я услышал резкие команды майора Томпсона. Кто-то из его людей взял меня за плечи и деликатно отставил в сторону:
— Вы стоите на линии прицела, сэр!
Я снимал и водил камерой вдоль и поперек гигантской туши и не отрывал от нее глаз.
И когда туша начала «рожать» — я не вскрикнул от удивления, я снимал.
Я снимал этих слепых, безруких и безногих уродов, которые стали выползать из терракотовой горы один за другим, и не дрожал от омерзения. Они даже не выползали — вылеплялись, отпочковывались. С резким и громким чмоканьем и свистом. Разбрасывая вокруг себя ошметки грязи и слизи. Они были похожи на гигантских кальмаров — только с длинными липкими лапами вместо щупалец, без глаз и ушей, без единого отверстия на гладких аморфных туловищах.
В прямоугольный глазок камеры я видел, как биомасса каждый раз уменьшается в размерах — всякий раз, как только отпочкует от себя несколько десятков тварей, — а потом надувается вновь. Надувается, чтобы снова сдуться через минуту и подарить миру еще один взвод своих творений.
И еще я видел, как новорожденные кальмары сначала веером медленно разбредались во все стороны, проходили сотню метров, изучающе водили туловищами, как радарные антенны, а потом все как один наклонялись в одну сторону и начинали двигаться только в одном направлении.
В направлении безмятежно лижущих песок скунеров.
В сторону лагеря землян.
Я оторвался от камеры и сквозь крики растревоженного персонала, рев моторов машин, безобразные чмоки и свист рожающей биомассы прокричал:
— Томпсон! Рич! Ты видишь? Они идут на нас!
Острота ситуации подвигла меня на преодоление барьера учтивости, и я совершенно незаметно для себя перешел с Томпсоном на «ты». Он мне ответил тем же.
— Не суетись, Дэн, вижу! — Томпсон стоял рядом со своей установкой, и на его обветренном лице теперь вместо глаз сверкали две узкие ледяные щели. — Вижу.
— Похоже, что они ищут живые организмы! Они не пошли ни в пустыню, ни к горам, а двинулись в нашу сторону!
Томпсон услышал позывной своей полевой рации, поднес ее к лицу. что-то ответил и повернулся к расчету лазера:
— К бою готовсь!
И крикнул мне:
— Тебе лучше уйти за бронетранспортеры, Дэн! Начальство встревожено. Ученые говорят, что такую модель развития ситуации они даже и не просчитывали, ничто не предвещало! Уходи!
«Вот еще!» — подумал я и отмахнулся от Ричарда:
— Посмотрим, что они будут делать со скунерами!
И снова припал к видеокамере.
К этому моменту первый ряд кальмаров уже почти достиг стада скунеров.
Глупые непуганые животные почти никак не отреагировали на появление и приближение чужаков: продолжали лениво лизать песок. Некоторые самцы, — а от самок их отличали густые львиные гривы на головах — казалось, встревожились громкими звуками, исходящими от биомассы, и незнакомым видом пришельцев. В разных концах стада несколько лохматых скунеров поднялись на ноги. Они настороженно покрутили головами, побили хвостами по бокам и…
Беспокойство подвигло их лишь на то, чтобы сделать несколько шагов и завалиться под бока других самок.
Я разочарованно выругался.
И тут первый ряд кальмаров подошел к стаду вплотную и