Читаем Звёздный полностью

– Милашки, правда? Мне вообще-то нравится, когда Глупышка дуется, только на этот раз она что-то не очень раззадорилась. Какая-то скучная. Уж лучше пусть бы злилась. А то когда она скучная, то такая… такая… скучная. – Птица вздохнула. – Дети, что с них возьмешь.

Она вздохнула еще раз и расправила крылья.

– Ну ладно, пойду помогу своей Глупышке порыбачить, – объявила она и, неуклюже ковыляя, разбежалась и подняла свое пухлое тело в воздух.

Снег обагрила кровь тюленя. Солнце за спинами вставало, освещая мост розовым светом и отбрасывая длинные тени от суетящихся тупиков.

– Чем они там занимаются? – спросила Кайла.

Аббан шагнул вперед и присмотрелся к тупикам, которые ныряли в прорубь, охотясь за мойвой.

– Раз за разом ты ныряй, налетай, не зевай! – бойко проскандировал он.

Так они и поступили – не стали медлить и устроили себе пир на славу.

Мойва оказалась маленькой рыбкой – размером не больше четверти лосося, грязновато-зеленоватого цвета, за исключением серебристо-белых боков. Косточки ее были совсем крохотными, оставлявшими лишь солоноватое послевкусие на языке.

– Удивительно, никогда не видел таких, – задумчиво произнес Свистун. – А можно еще, если есть?

– Ах, да ее тут навалом, бери, сколько хочешь, – ответила Глупышка.

– А глаза тоже надо есть? – спросил Мирр.

– Глаза-то как раз самое замечательное, – сказал Глупень. – Настоящий деликатес. Мягкие, но когда в первый раз сжимаешь их между зубами, то немного отскакивают во рту. Попробуй, пожуй! Вкуснотища!

Вскоре все наелись до отвала.

Со временем они привыкли находить подходящие места для отдыха днем, в утренние часы, до той поры, пока дувшие всю ночь ветра не утихали к полудню. Потом они просыпались и с новыми силами прокладывали себе путь через торосы на Ледяном мосту. Когда же солнце садилось и начинал дуть ветер, они спускались по одной из массивных опор к Замерзшему морю и шли к Синей Дали прямо над водой.

По утрам они всегда выставляли стражу. В первый утренний час вокруг лагеря кружили Мхайри и Дэрли.

– Мхайри, как ты думаешь, что нас ждет в Синей Дали, когда мы туда придем? – спросила Дэрли.

– Не знаю, а ты что думаешь?

– Я думаю, что там во многих отношениях все будет по-другому.

– Да, понимаю… Новые звезды, новые… новые построения, наверное.

– Тебя это беспокоит, Мхайри?

– Конечно беспокоит! Я же училась бегать в бирргисе, на фланге. Если не будет никаких бирргисов, то что мне делать? В этом новом построении, которое Эдме называет крепостью, все мы в каком-то смысле находимся с флангов.

– Но если там есть добыча – не такая, как лемминги, а покрупнее, – то нам понадобится бирргис.

– Надеюсь, – голос Мхайри едва дрогнул.

– А я тоже кое-чего боюсь, – призналась Дэрли.

Мхайри даже остановилась.

– Чего именно?

– Ты забыла?

– Забыла что?

– Что меня выбрали следующим скрилином. Но мы ни разу не собирались в круг скри с тех пор, как ушли из страны Далеко-Далеко. Не рассказывали никаких легенд. Вот уже более двух лун.

– Но… но нам приходилось преодолевать столько опасностей. Да и окружающий мир стал для нас чужим. Сначала поход к Ледяному мосту, потом эти гребни и торосы, затем Аббан упал в море и выплыл кэг-мэг. Вряд ли у нас нашлись бы силы и время для круга скри. Уж слишком все непросто.

– А когда было просто для волков? Попробуй, скажи! Разве ты не понимаешь, Мхайри, что, если мы не будем пересказывать друг другу истории и легенды, мы их забудем. А если мы их забудем, наш костный мозг постепенно вытечет, капля за каплей, пока не исчезнет дух клана.

– Какие сейчас кланы? Откуда взяться духу клана, если кланов нет?

– Тогда скажи, кто мы, путники на этом мосту?

– Мы девять волков, три волчонка, два медведя и сова. Да еще два орла, – ответила Мхайри.

– Разве это не своего рода клан?

– Может, и так, – согласилась Мхайри.

– У каждого клана есть свои истории. Истории – это жизнь клана. Интересно, будем ли мы рассказывать истории в Синей Дали? Захочет ли кто-то их слушать? Мы столько всего оставили позади! Надеюсь, только не наши истории…

Дэрли глубоко вздохнула, а потом что-то едва слышно пробормотала.

– Что ты сказала? – навострила ухо Мхайри.

– Ничего, – пробурчала Дэрли.

Хвост ее опустился, уши поникли. Она вдруг поняла, что находится в том месте, где истории никому не нужны и где круги скри кажутся смешными и нелепыми – почти как тупики. Неужели они уподобятся тупикам и позабудут почти все слова? Позабудут свои имена, пока те не сольются в одно? Действительно ли эти смешные птицы настолько глупы, что утратили способность подбирать названия для разных вещей? Если они утратят свой язык в чужом мире, если их язык поглотит мрак неизвестности, если они не смогут называть вещи, то надежды не останется. Дэрли была мастером названий, почти так же, как Мхайри была мастером охоты и фланговой загоняющей. Что ей делать в новом мире?

<p>Глава десятая</p><p>Завывания безумного волка</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Волки из страны Далеко-Далеко

Похожие книги