Читаем Звёздный полностью

Ветер, который до бури дул им в спину, снова переменился и теперь казался таким же плотным препятствием, как и ледяные торосы у них на пути. Тупики посоветовали волкам перенести стоянку к основанию ледяных опор, на которых держался мост. Эти опоры предоставляли дополнительную защиту от ветра, и в них часто гнездились сами тупики. Волки последовали совету, но взрослые едва не сошли с ума от постоянного щебетания и непрерывной болтовни этих беспокойных и бестолковых птиц.

Малыши же – волчата и медвежата – были в полном восторге. Аббан, правда, смеялся не так часто и задорно, как остальные, но, похоже, между ним и тупиками установилась особая связь, и его нисколько не раздражала их болтовня. Как сказала Эдме, Аббан настолько сблизился с морскими существами, что даже шептал что-то вроде небольшой молитвы всякий раз, перед тем как съесть очередную мойву из тех, что им ежедневно в больших количествах притаскивали тупики.

– Ты только посмотри на него, Фаолан, – прошептала она, когда щенок наклонился над мертвой рыбой серебристо-оливкового цвета. – Что он там бормочет?

– Наверное, благодарит рыбу за то, что отдала свою жизнь ради него.

Свистун в удивлении заморгал.

– Вы хотите сказать, лохинвирр? Он совершает лохинвирр над рыбой, которая уже мертва? Но лохинвирр же для тех, кто умирает, а не уже умер.

Лохинвирром назывался ритуал благодарности, который выполняли волки, перед тем как их добыча испускала последний вздох. Это был знак почтения, которое охотник испытывал к своей жертве, – признание того, что ее смерть была не напрасной. Но в данном случае Аббан даже не был охотником. Волчонок, которого только недавно отняли от груди, не успел еще никого убить за всю свою коротенькую жизнь. Охотилась его мать Кайла, и до недавних пор она даже пережевывала для него крупные куски мяса леммингов, чтобы он не подавился и чтобы ему было легче его переварить. А теперь он совершает лохинвирр над мертвой рыбой.

– Да, согласна, как-то это необычно, – кивнула Эдме.

На четвертый день, когда тупики принесли им очередную порцию рыбы, буря начала стихать. Солнце выступило из-за, туч и в его лучах Ледяной мост засверкал всеми красками радуги. Но ветер еще не утих, и передвигаться по мосту в новом построении было неудобно. Как и идти по льду Замерзшего моря.

Прилетели Илон с Зануш и опустились прямо у основания ледяных опор.

– Ветер наверху по-прежнему едва не сносит, – сказал Илон. – Но через несколько часов можно будет уже выступить.

Когда же ближе к вечеру они решили двинуться вперед с новыми силами, радовались все, кроме Эдме. Фаолан время от времени бросал на нее взгляд искоса. «Да что с ней такое?» – думал он. Она всегда хотела оставаться на мосту, хотя идти по морю было бы гораздо легче и удобнее, даже несмотря на сильный ветер. Судя по ее походке, боль в бедре не проходила, а возможно, даже ухудшилась. Похоже, что кость ей немного помогала держаться, но этого было недостаточно. Фаолан почувствовал, как по всему его телу разливается тревога.

– Если хочешь, могу поделиться мойвой, Фаолан, – сказала Банджа.

– Да я не такой уж и голодный. Поешь ты, Банджа.

Эдме обернулась. Что с ним? Фаолан никогда раньше не отказывался от лишней порции.

К сумеркам ветер почти совсем затих и лишь передувал с места на место снег на ледяной поверхности. Вскоре последние лучи солнца скрылись за темной полосой Синей Дали и резко потемнело, потому что за последние штормовые дни луна превратилась в совсем тонкий серпик. Но зато на ночном небе ярко засверкали звезды, похожие на дальние костры, рассыпанные по широкому полю.

– Вот он! – воскликнул Фаолан.

– Кто? – спросила Эдме.

– Бизар. Вернулся. Помнишь, что он какое-то время назад пропадал. А теперь я могу ясно разглядеть первую звезду в его спотыкающейся лапе. Как там она называется?

– Не припомню, чтобы у этой звезды когда-нибудь было название, – ответила Эдме.

– Ах, да. Но название есть… – Фаолан задрал морду вверх, прямо к звезде, которая мерцала розоватым цветом. – По-моему, она называется Кил..

– Килирик! – выпалили они с Эдме одновременно и удивленно посмотрели друг на друга.

– А ты откуда знаешь? – спросил Фаолан.

– Это слово из древнего волчьего языка, – сказала Эдме.

Название это тем не менее казалось им на удивление знакомым и вовсе не странным, как другие древние слова.

– Послушай, Эдме. А ведь ты знаешь древний волчий язык гораздо лучше, чем тебе кажется.

Эдме ощутила, как застывает ее костный мозг. Чтобы немного успокоиться, она взяла зубами кость, которую до этого держала подбородком, и сжала ее покрепче. Может, это кость подсказала ей слово? Теперь ей еще сильнее хотелось оставаться на Ледяном мосту. Как будто бы его опоры были сделаны из металла, и ее притягивало к нему, как тяжелый камень. Но она понимала, что Фаолан не хочет возвращаться на мост. Уж слишком быстро они шли, и отказываться от преимущества в скорости было бы глупо.

Фаолана же, казалось, полностью поглотили Бизар и Кирилик, а потом он даже немножко повыл от радости, увидев, как над горизонтом появляется бивень Нарвала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волки из страны Далеко-Далеко

Похожие книги