Читаем Звон смерти полностью

Дядя Эм читал, лежа на кушетке. Когда я почистил тромбон и уложил его в футляр, он бросил книгу и взглянул на меня с удрученным видом. Он ничего не сказал, но я знал, что он прекрасно понимает мое состояние.

– Не могу сказать, что игра на тромбоне меня больше не интересует, но сегодня у меня все не ладится, – начал я оправдываться.

– Понятно. Все мы прошли через это, Эд. И некоторые из нас, представь себе, выжили. И даже дожили до почтенного возраста. – Он медленно покачал головой. – Я тебе когда-нибудь рассказывал о той рыженькой, с которой я познакомился в Каире?

– Ты же никогда не был в Египте, не пытайся меня провести!

Он оскорбился:

– Конечно, я никогда не был в Африке. Каир – это городок в штате Иллинойс. Но все-таки я ездил в Египет.

– Что?

– Да, черт побери, в Малый Египет.10 Напомни мне как-нибудь, я расскажу тебе много интересного. Итак, мы остановились на том, что я был в Каире на Миссисипи. Когда, дай бог, памяти, это было?.. Вспомнил! Это было, когда случилась снежная буря. Только она случилась зимой, а я там был летом…

Я не стал слушать его болтовню. Прервав его на полуслове, я предложил:

– Давай сходим к. Кэри.

Дядя Эм согласился и начал напяливать ботинки. Мы направились к фургону Кэри. Эстелла уже сидела там. Радио в фургоне орало во всю мощь: мы услышали его еще с центральной аллеи. Шла ночная программа популярной танцевальной музыки из Чикаго. Кэри и Эстелла танцевали.

Когда мы вошли, дядя Эм сразу приглушил радио.

– Вы что, глухие? – раздраженно спросил я.

Кэри и Эстелла оторвались друг от друга, и Кэри радостно воскликнул:

– А вот и Отважные Охотники!11 Что будем пить? У нас есть виски.

Я заявил, что пока не хочу пить, а дядя Эм склонялся к тому, чтобы выпить каплю виски. Бутылка стояла на столе, и он налил себе полстакана.

– Эм, у меня есть идея по поводу нового номера – буду работать со специальной колодой. Мне нужно, чтобы ты помог мне сделать рекламу, – сказал Кэри.

Он заложил правую руку в карман, а левой выбросил колоду карт. Затем они сели с дядей Эмом за стол друг против друга, и Кэри начал объяснять, в чем состоял фокус. Кажется, речь шла о каком-то мексиканском шулерском приеме. Но мы с Эстеллой ничего не поняли.

По радио передавали недурную музыку. Играл маленький оркестр с чудным контрабасистом. Я немного увеличил звук и протянул руку Эстелле, приглашая ее потанцевать. Она замотала головой:

– Нет, Эдди, я больше не танцую.

Меня это не обескуражило; мне вовсе не хотелось танцевать. Я сел, а Эстелла взобралась ко мне на колени. «Опять началось», – подумал я. Hо теперь мы были под прикрытием: присутствие дяди Эма и Кэри несколько оправдывало наше поведение. Я улыбнулся и сказал:

– Дядя Эм, ты бы последил за мной, а то я наделаю глупостей.

Эстелла расхохоталась. Дядя Эм глянул через плечо и пробурчал:

– Бог не оставит тебя своей милостью, И он опять повернулся к Ли Кэри.

– Передай-ка мне бутылку! – попросила Эстелла.

Мы с ней налили себе немного виски и выпили. «А виски-то дрянь», – подумал я. Оно было слишком крепким и драло горло..

– Мне кажется, что я немного опьянела, – заявила Эстелла. – Тебе это совсем не кажется. Однако с тебя хватит, а то мне придется отнести тебя домой.

Имя «Хантер» переводится с английского как «охотник».

– Отнести меня домой, Эдди? Сейчас?

– Нет, еще не сейчас, – сказал я.

– Какой ты романтичный, Эдди! Вот почему ты мне так нравишься. И еще потому, что ты такой красивый!

– Еще одна такая шутка, и я сброшу тебя на пол!

– А потом упадешь вместе со мной, Эдди?

– Ах ты маленькая… – у меня не нашлось слов, чтобы закончить фразу. Ни одно из грубых слов, которые я знал, не подходило к Эстелле. – Ты помешалась! – сказал я.

– Ты тоже. Но мне хотелось бы, чтобы ты помешался на мне. Скажи, это виски пить можно?

– Оно довольно поганое. Поэтому злоупотреблять не стоит.

– У меня так сильно бьется сердце! Послушай! – и она положила мою руку туда, где, но ее понятиям, находилось сердце.

Я быстро убрал руку. Во рту у меня пересохло; мне пришлось сглотнуть, прежде чем выговорить:

– Прекрати это, Стелла! Пожалуйста! Я сделан не из дерева, но все-таки я…

– Ответь мне на один вопрос, Эдди. Но только честно.

– Слушаю тебя.

Она слегка откинулась и посмотрела мне прямо в глаза.

– Ты что, действительно так влюблен в эту Риту?

– Думаю, что да, – сказал я, а потом прибавил: – Не думаю, а уверен.

Она слегка вздохнула и, к моему удивлению, улыбнулась.

– Ну хорошо, Эдди, твоя взяла. Я больше не буду тебе докучать. Но мы все же будем друзьями?

– Приятелями, – уточнил я.

– Хорошо, Эдди. С этого момента мы с тобой приятели. Но сначала поцелуй меня. Только один разок.

На меня нахлынули воспоминания – именно эти слова произнесла Рита, когда я поцеловал ее в первый раз. Это было ровно две недели назад, в вечер убийства, когда она наткнулась на труп карлика и я катал ее в машине Хоги, чтобы немного успокоить. Тогда она дала мне понять, что я не должен за ней ухаживать, а потом попросила поцеловать ее. Она тоже сказала: «Поцелуй меня, Эдди. Только один разок».

Перейти на страницу:

Похожие книги