Читаем Звук снега полностью

Джоанна кивнула. Выражение ее лица стало серьезным, даже торжественным.

– Я тоже чувствую себя счастливой рядом с тобой, – тихо сказала она. – Очень счастливой. Но ты, кажется, собирался о чем-то поговорить.

– Ах да… Первым делом следует заняться лицензией на венчание. Для этого я планировал отправиться вместе с тобой в Лондон, но, поразмыслив, решил, что будет лучше, если мы останемся здесь. Ты еще не достаточно здорова, чтобы путешествовать…

– Для того, чтобы ночь напролет заниматься с тобой любовью, я достаточно здорова, а для поездки в Лондон нет? – спросила Джоанна, брови которой поползли вверх, предвещая что-то недоброе.

– Я опасаюсь, что ты можешь простудиться. Погода в это время года непредсказуема, – объяснил Гай. – И я не желаю слушать возражения. Помимо всего прочего, следует подумать о Майлзе. Полагаю, что полутора лет, в течение которых он чувствовал себя брошенным, для него более чем достаточно. Ты согласна?

– Неужели вас интересует мое мнение, лорд Гривз? – ехидно поинтересовалась Джоанна, сверкая глазами.

– Я советуюсь с тобой. Некоторое время назад я понял, что тебе лучше задавать вопросы, чем пытаться что-то объяснить. Такая тактика помогает сэкономить время, а также избежать новых проблем и обострения отношений.

– Что ж, это лишний раз говорит о том, что ты очень умен. А раз так, то я согласна с тобой. Более того, я хочу, чтобы наша свадьба состоялась здесь. Конечно, венчаться мы будем не в часовне, это было бы совсем странно. Венчаться я хотела бы в церкви, если ты не возражаешь. И небольшая церквушка в Пангоуме, думаю, вполне может подойти.

Сердце Гая сжалось от радости. Удивительно, как сильно изменилось его отношение к Богу с того момента, когда он понял, что его горячая ночная молитва была услышана. Как изменилось с тех пор его отношение ко всему.

– Я бывал на службах в этой церкви, даже Сент-Джеймсский собор вряд ли был бы лучше, – мягко сказал он.

– Спасибо, Гай. А еще я хотела узнать, не мог бы нас обвенчать брат Майкл. Он был так добр ко мне в то рождественское утро, когда я очень нуждалась в поддержке.

– Брат Майкл? – переспросил Гай, безуспешно напрягая память. – Прости, но я не понимаю, о ком ты говоришь.

– О монахе, который каждый год служит в часовне Вейкфилда на Рождество. Думаю, он является и священником.

– Никто не служит в часовне, – сказал Гай, хмурясь. – Она является частным зданием, принадлежащим нашей семье.

– Но… Но он был там. Он сказал, что это одна из его пастырских обязанностей. Брат Майкл так хорошо говорил о любви и терпении и… – Джоанна посмотрела в окно и ненадолго смолкла. – И об исцелении раненых душ, – продолжила она, вновь поворачиваясь к Гаю. – Он был таким умиротворенным, таким добрым, таким понимающим.

Гай медленно покачал головой.

– Не знаю никого, кто бы подходил под твое описание, а странствующих монахов здесь не бывает. Ведь мы даже не католики, хоть Вейкфилд и был когда-то аббатством.

– Гай, он знал о Майлзе и Лидии, о том, что с ней случилось. Он даже обо мне все знал. Что я кузина Лидии, что приехала из Италии и что я очень любила ее. Откуда он мог знать все это, если не был знаком с кем-то из вашей семьи? Думаю, Лидия могла рассказать ему.

Но это предположение только сильнее озадачило Гая.

– Лидия была далека от религии. Изливающей душу монаху я ее не могу даже представить. Но кроме нее здесь никто не знал о подробностях твоей жизни, если ты сама о них не рассказывала.

– Тогда я не знала здесь никого, с кем бы можно было просто поговорить. Даже сейчас ты единственный человек в Вейкфилде, с которым я делюсь своими проблемами и мыслями. Майлз, безусловно, слышал мои мысли вслух и многое знает, но трудно представить пятилетнего мальчика, рассказывающего в часовне монаху истории из моей жизни. К тому же я знаю наверняка, что он тогда всю ночь провел в постели.

– Здесь явно какая-то загадка. Я спрошу викария, не знает ли он человека, с которым ты встретилась, но сомневаюсь, что получу положительный ответ. Честно говоря, если бы я не знал, какая ты здравомыслящая и рассудительная, то подумал бы, что тебе все это привиделось. Возможно, это был дух, обитающий здесь с тех времен, когда Вейкфилд был аббатством. Поговаривают, будто в часовне периодически появляются чем-то обиженные бесплотные духи и слышится бессвязное бормотание.

Джоанна пожала плечами.

– Что за ужасное предположение! Не было ничего похожего. Клянусь тебе, Гай, все произошло именно так, как я сказала. Брат Майкл стоял в тени алтаря, на котором горела единственная свеча. А потом… Потом он подошел, опустился на колени рядом со мной и произошло что-то чудесное. Я помню, что мне было очень холодно, но когда он прикоснулся к моей руке, сразу стало тепло. Тепло и умиротворенность заполнили мое тело и душу. Пожалуй, это был самый благочестивый человек из всех, кого я когда-либо встречала.

– Да, если он согрел тебя своим прикосновением, он не мог быть призраком, – с улыбкой произнес Гай. – От призраков обычно веет холодом и сыростью, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы