Драматургия

Опасные связи
Опасные связи

Двух французских писателей — аббата Прево и Шодерло де Лакло — объединяет то, что оба они принадлежали «галантному» веку, главной движущей силой которого была любовь. Антуан-Франсуа Прево д'Экзиль (1697–1763) создал подлинный шедевр о любви «История кавалера де Грие и Манон Леско», а Пьер-Амбуаз Франсуа Шодерло де Лакло (1741–1803) стал автором бессмертного романа в письмах «Опасные связи». Калейдоскоп персонажей — добродетельных и порочных, циничных и невинных, страстно любящих и играющих в любовь ради скуки или забавы — проходит перед читателями, вовлекая их в орбиту интриг и роковых ошибок.

Елена Алексеевна Руденко , Кристофер Хэмптон , Людмила Викторовна Астахова , Пьер Амбруаз Франсуа Шодерло де Лакло , Шодерло де Лакло

Исторические приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Боевики / Драматургия
Золотопромышленники
Золотопромышленники

МАМИН, Дмитрий Наркисович, псевдоним — Д. Сибиряк (известен как Д. Н. Мамин-Сибиряк) [25.Х(6.XI).1852, Висимо-Шайтанский завод Верхотурского у. Пермской губ.- 2(15).XI.1912, Петербург] — прозаик, драматург. Родился в семье заводского священника. С 1866 по 1868 г. учился в Екатеринбургском духовном училище, а затем до 1872 г. в Пермской духовной семинарии. В 1872 г. М. едет в Петербург, где поступает на ветеринарное отделение Медико-хирургической академии. В поисках заработка он с 1874 г. становится репортером, поставляя в газеты отчеты о заседаниях научных обществ, В 1876 г., не кончив курса в академии, М. поступает на юридический факультет Петербургского университета, но через год из-за болезни вынужден вернуться на Урал, где он живет, по большей части в Екатеринбурге, до 1891 г., зарабатывая частными уроками и литературным трудом. В 1891 г. М. переезжает в Петербург. Здесь, а также в Царском Селе под Петербургом он прожил до самой смерти.

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк

Драматургия / Стихи и поэзия
Лондон
Лондон

О Лондоне написано множество различных книг. Однако ещё нет такой, где был бы по существу «весь Лондон». И это не случайно, настолько многогранен этот город сложнейших социальных взаимоотношений и контрастов, необычайно многообразного уклада жизни и быта, город многовековой истории и непрестанного обновления.Эта книга также не ставила перед собой задачу всестороннего описания Лондона. Главное, чему посвящены её страницы, это рассказу о наиболее интересных в художественном отношении памятниках. Это не путеводитель по городу и тем более не исчерпывающий каталог его достопримечательностей. Здесь упомянуто преимущественно лишь то, в чём нашли своё отражение важнейшие события истории Англии, наиболее высокие достижения её культуры и искусства. В этих памятниках удивительно ярко проявились талант и высокое мастерство, особенности духовного развития и сам характер народа. Созданные зачастую много веков тому назад, они доставляют большое эстетическое наслаждение и современному человеку и бесспорно заслуживают внимания как важный вклад английского народа в художественную сокровищницу мировой культуры. Многие из них широко известны, другие знакомы только более узкому кругу специалистов. Если читатель найдёт здесь сведения до этого ему не встречавшиеся, и, присовокупив их к тому, что он уже знал о Лондоне, в целом составит себе некоторое общее представление об этом своеобразном и по–своему необыкновенном городе, его важнейших районах и выдающихся памятниках, задача книги будет исчерпана в полной мере.

Андрей Владимирович Халов , Людмила Николаевна Воронихина , Максим Досько , Эдвард Резерфорд

Драматургия / История / Проза / Путеводители, карты, атласы / Современная проза
Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме
Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме

В настоящем издании впервые со всей возможной полнотой и текстологической точностью представлен корпус драматических произведений Владимира Набокова (1899–1977), написанных им в 1921–1942 гг.Впервые на русском языке издается драма «Человек из СССР», последнее из крупных русскоязычных произведений Набокова, до сих пор остававшееся недоступным русскому читателю. С выходом этой пьесы завершается многолетнее возвращение произведений писателя в Россию.Печатавшийся единственный раз в периодическом издании текст «Трагедии господина Морна» заново сверен с рукописью. Впервые публикуются переводы американских лекций Набокова об искусстве драмы.Издание сопровождается вступительной статьей и подробными примечаниями, в которых на основе архивных изысканий воссоздаются обстоятельства создания и постановки пьес Набокова.

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Русская комедия
Русская комедия

В начале был… смех. Нет, автор этой книги не дерзает перефразировать Евангелие. Тем не менее, он решительно утверждает, что смех имеет место быть в начале, в основе национального характера россиян. Склонность и умение «все обратить в балаган» — это удивительная, феноменальная черта русского образа жизни, стиль поведения, манера мыслить и чувствовать. Секрет этого феномена прост: безжалостной тотальной самоиронией мы ополчаемся на самого коварного врага всех времен и народов. Который не где-то во внешнем мире, а внутри каждого из нас. Мы воюем против своей человеческой гордыни, она же — тщеславие, самодовольство, фальшь, пустота. Воюем, будучи, увы, не всегда поняты и одобряемы. По-настоящему, может быть, в этом и состоит особая мировая миссия и особый бескорыстный подвиг «загадочной» русской души. Такова версия, которая составляет как бы энергетический центр романа «Русская комедия». Разумеется, автор стремится выразить ее не публицистически, а в художественных образах, в оригинальном сюжете, в смеховом, то есть озорном, забавном, парадоксальном и неповторимо острословном исполнении.

Владислав Князев

Драматургия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза