Древние книги

Повесть о Хаййе ибн Йакзане
Повесть о Хаййе ибн Йакзане

Настоящая книга представляет собой сборник комментированных научных переводов трех версий классического сюжета о Хаййе ибн Йакзане, принадлежащих Ибн Сине, ас-Сухраварди и Ибн Туфайлу. В них представлено три различных взгляда средневековых исламских философов на то, кем является человек. Влияние этих сочинений не ограничилось исключительно мусульманским миром, но распространилось и на европейскую литературу. Известна также версия этой истории, написанная на иврите.Настоящее издание снабжено научным предисловием и аналитическими статьями, данными в приложении.Книга предназначается для широкого круга читателей, интересующихся историей философии, культурой и литературой.

ас-Сухраварди , Ибн Сина , Ибн Туфайл , Матем Мухаммед Таха Аль-Джанаби

Древневосточная литература / Древние книги
Божий мир (сборник)
Божий мир (сборник)

В книгу «Божий мир» сибирского писателя Александра Донских вошли повести и рассказы, отражающие перепутья XX века – века сумбурного, яростного, порой страшного, о котором вроде бы так много и нередко красочно, высокохудожественно уже произнесено, но, оказывается, ещё и ещё хочется и нужно говорить. Потому что век тот прошёлся железом войн, ненависти, всевозможных реформ и перестроек по судьбам миллионов людей, и судьба каждого из них – отдельная и уникальная история, схожая и не схожая с миллионами других. В сложнейшие коллизии советской и российской действительности автор не только заглядывает, как в глубокий колодец или пропасть, но пытается понять, куда движется Россия и что ждёт её впереди.В повести «Божий мир» – судьба в полвека простой русской женщины, её родителей, детей и мужа. Пожилая героиня-рассказчица говорит своей молодой слушательнице о вынесенном уроке жизни: «Как бы нас ни мучили и ни казнили, а людей хороших всё одно не убывает на русской земле. Верь, Катенька, в людей, как бы тяжко тебе ни было…»Повесть «Солнце всегда взойдёт» – о детстве, о взрослении, о семье. Повесть «Над вечным покоем» – о становлении личности. Многокрасочная череда событий, происшествий, в которые вольно или невольно втянут герой. Он, отрок, юноша, хочет быть взрослым, самостоятельным, хочет жить по своим правилам. Но жизнь зачастую коварна и немилосердна.

Александр Сергеевич Донских

Прочая старинная литература / Древние книги
Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий
Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий

«Хроника земли Прусской», написанная священником Тевтонского ордена Петром из Дусбурга, – один из ярчайших памятников историографии европейского Средневековья. Хронологически она охватывает период с 30-40-х гг. XIII в. до 1326 г. Повествование сосредоточено на завоевании Пруссии Тевтонским орденом, начатом в 40-е гг. XIII в. и законченном в 1293 г. Вместе с тем в «Хронике» отражена ранняя история Тевтонского ордена, а наряду с ней – события всемирной истории, образующие фон для основного повествования.«Хроника» является не только историческим памятником, но и памятником богословской и крестоносной мысли. Вторжение Тевтонского ордена в Пруссию, по сути, было Крестовым походом, формально направленным на христианизацию прусских языческих племен, хотя на самом деле крестоносцы ставили целью создание собственного территориального государства на захваченных землях. Представляя собой апологию крестоносного движения и военных действий Тевтонского ордена, «Хроника» содержит теорию «новых» (духовных, священных) войн, а многие ее главы написаны в духе средневековых житий, чудес и «примеров», что служит отражением духовного мира крестоносца, превращает ее в литературный памятник ордена и придает ей читательский интерес.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Петр из Дусбурга

Зарубежная старинная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука / Древние книги
Исландские саги. Том I
Исландские саги. Том I

Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменско-го. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья.Составление книги, объединившей едва ли не все самые известные «саги об исландцах», и общая подготовка издания были выполнены О.А. Смирницкой.Книга рассчитана как на специалистов-скандинавистов, так и на широкий круг читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Александровна Смирницкая , сборник

Прочее / Зарубежная старинная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука / Древние книги
Исландские саги. Том II
Исландские саги. Том II

Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменско-го. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья.Составление книги, объединившей едва ли не все самые известные «саги об исландцах», и общая подготовка издания были выполнены О.А. Смирницкой.Книга рассчитана как па специалистов-скандинавистов, так и на широкий круг читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Александровна Смирницкая , сборник

Прочее / Зарубежная старинная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука / Древние книги
Крестопор (ЛП)
Крестопор (ЛП)

Маленький городок. В долине Сан-Фернандо воздух горячий и густой, в нем витает предчувствие дождя, который все никак не может пойти. Скучающие подростки бродят по неоновым бульварам. У многих из них есть проблемы, и у многих есть свои тайны... Таинственный незнакомец. Его зовут Мейс. Он – мужчина с длинными платиновыми волосами и острой челюстью. В его пронизывающем взгляде светится соблазн, в его глазах - спасение. Мейс видит во тьме души... Кажется, он знает все секреты местных подростков, все их проблемы, все их самые потаенные желания. У него есть то, что они хотят... то, что им действительно нужно... Он знает, что у Кевина есть собственная рок-группа и находит ребятам место для репетиций, а также организовывает концерт в городском клубе. Он знает, что юная Никки беременна от местного христианского проповедника, и готов помочь ей избавиться от нежелательного ребенка. А еще он знает тайну Джеффа Карра, его запретные мечты о красивой младшей сестре... сестре, которую Мейсу так легко развратить. Вскоре Джефф последует за ней в бурлящий ужас, смертельный кошмар... Зловещий амулет. Один за другим подростки приходят в убежище Мейса, где секс и наркотики льются сладким потоком, где не задают вопросов, а принимают тебя таким, какой ты есть. Один за другим они берут дар Мейса – обсидиановый крест с заостренными, как у топора лезвиями... Крестопор. Грядет большая буря. Город оказывается во власти шторма, и когда он закончится, счет трупов пойдет десятками...

Рэй Гартон

Прочая старинная литература / Древние книги
Не верь глазам своим (СИ)
Не верь глазам своим (СИ)

О чем чаще всего мечтают незамужние девушки? О взаимной любви, счастливой семье и о хорошем муже. И вот завидный жених с друзьями уже стоит у моего порога. И вроде бы чего жаловаться, титулованный, из древнего рода, при деньгах и даже не урод. О любви, конечно же, речи не идет. Когда это аристократы вступали в брак по любви? Но хотя бы уважение должно быть. Вот только меня заранее уже считают жеманной, глупой, пустоголовой прожигательницей денег и времени. Ну что же, я не люблю разочаровывать людей. Тем более, что у меня совершенно другие планы на жизнь. А именно, продолжить учиться в академии и развивать свой дар. Но наша Богиня девушка упрямая и если она решила тебя сделать счастливой, отвертеться от этого довольно сложно. Только что -то мне кажется, она с женихом ошиблась. Или нет?

Эйвери Блесс

Прочая старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

Читая книгу Мэлори, необходимо принять как литературную условность некоторые ее особенности, присущие многим средневековым произведениям. К таким особенностям относятся, например, сюжетные, временные и смысловые неувязки, связанные с характером работы автора над его романом. Мэлори использовал в качестве источников объемные циклы рыцарских романов и легенд, которые содержат разные версии одного сюжета. Компонуя свою версию, Мэлори нередко переставляет местами отдельные эпизоды, сдвигает их во времени, отчего иногда возникают несоответствия и повторы. В примечаниях оговариваются только некоторые, наиболее очевидные, случаи таких неувязок.Исторические сюжеты Мэлори в основном почерпнул из хроник и легенд, многое он заимствовал из полулегендарной «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского (см. издание этого произведения в серии «Литературные памятники». М., Наука, 1984). Обращаясь к событиям артуровской эпохи, Мэлори нередко объединяет их с событиями своего времени: описания битв, в которых участвуют рыцари Артура, обогащаются деталями сражений эпохи войн Алой и Белой розы, в которых участвовал сам Мэлори или о которых он был наслышан. Отсюда — неизбежные анахронизмы в тексте романа.Пытаясь везде, где возможно, связать легендарные события с исторической действительностью, Мэлори стремится к точной локализации происходящего. Соответствия легендарным названиям городов, замков, рек, гор и островов он находит в географической реальности своего времени, перенося действие из сказочной земли в знакомое ему окружение. В отношении некоторых наиболее прославленных легендами географических названий, упоминаемых в артуровских циклах, существуют научные гипотезы, подкрепляемые данными раскопок или исследованиями сохранившихся памятников культуры. В примечаниях такие гипотезы кратко излагаются (см., например: Тинтагиль, Камелот, Гластонбери и др.). В тех случаях, когда о названии ничего не известно или сведения не имеют достаточных оснований, комментарии не предлагаются. Даты христианских праздников указаны по юлианскому календарю.Мэлори не всегда удается в его объемном произведении точно идентифицировать — «установить личность» — того или иного героя. Это связано с тем, что в источниках, которыми он пользовался, упоминается большое количество персонажей, многие герои носят одно и то же или сходно звучащие имена. Нет необходимости оговаривать все случаи проистекающих отсюда неувязок, комментируются только некоторые из них.Мэлори нередко далеко отходит от своих источников в толковании событий и в оценке характеров и поведения героев. Соответствия или расхождения версии Мэлори с более ранними произведениями комментируются только в случаях, существенных для понимания сюжета, а также там, где особенно ярко проявилась авторская индивидуальность Мэлори./О. А. Казнина/

Томас Мэлори

Европейская старинная литература / Древние книги