...И вот они встретились: заклятый герой-двоедушец и чернокнижник Мацапура-Коложанский, отважная панна сотникова и мститель-убийца Иегуда бен-Иосиф, Блудный Ангел и волшебница Сале Кеваль - а вдобавок еще и новорожденный «чертов сын», будущий то ли Спаситель, то ли Антихрист. Они встретились на своем последнем рубеже, и содрогнулись величественные Малахи, чья плоть - свет, а душа... а души у них нет. И вот они встретились: «философский боевик» Г.Л.Одди, тонкая лирика М. и С.Дяченко, криптоистория А.Валентинова - звездный состав авторов. Малороссия гоголевских времен, древне иудейское мистическое учение Каббала, экзотика фэнтезийных земель и реальность горящих хат под Полтавою; и человек, обыкновенный человек, который стремится найти свою судьбу и свое достоинство, желая выйти за границы дозволенного, - это все «Рубеж».
Андрей Валентинов , Генри Лайон Олди , Марина Дяченко , Сергей Дяченко
Unique among Science Fiction novels..I know nothing comparable to it except The Lord of the Rings.'Arthur C ClarkeDune: the finest, most widely acclaimed and enduring Science Fiction novel of this century. Huge in scope, towering in concept, it is a work that will live in the reader's imagination.'One of the landmarks of modern Science Fiction....an amazing feat of creation'
Frank Herbert
Терри Пратчетт
Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения – в чужих руках, а сам он – проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть и любовь остались глубоко в прошлом.Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого нужно вернуться в своё прошлое.
Роберт Энсон Хайнлайн
Герберт Уэллс
Слушайте, добрые граждане славного Виндора! Слушайте, и не говорите, что вы не слышали! Его величество Ридриг второй, император Объединенной империи Галатон, властитель земель Южного континента, объявляет награду за поимку бастарда по имени Рик, совершившего страшные преступления против короны! Доставившему Рика-бастарда живым или мертвым, будут пожалованы дом на улице Розы ветров, баронский титул, поместье в Лесном крае и тысяча паунсов! Слушайте, добрые граждане славного Виндора! Слушайте, и не говорите, что вы не слышали…
Диана Донатовна Удовиченко
Один из вариантов перевода произведения, по мотивам которого был снят ставший уже классическим фильм Джона Карпентера «Нечто».
Джон У. Кэмпбелл
Технологическая фантастика. Присутствует попаданец. без магии и мордобоя
Алан Адамс
Престол таинственного Янтарного королевства — приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей — все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов — Девяти принцев Амбера — лишь одному суждено занять место на троне.
Роджер Желязны
Клиффорд Дональд Саймак
ВНИЗ, В ЗЕМЛЮ — Роман, ЗА ЧЕРТОЙ — Роман, МАСКИ ВРЕМЕНИ — Роман, ПРОЧЬ СОМНЕНИЯ — Рассказ, НЕПРИГОДНЫЙ — Рассказ.
Роберт Силверберг
Библиотека современной фантастики. Том 25.Содержание:Время зрелости (предисловие). М.Емцев … 5Иван Ефремов.Олгой-хорхой… 11Кобо Абэ.Детская. Перевод с японского В.Гривнина … 27Рей Брэдбери.Человек в воздухе. Перевод с английского З.Бобырь … 42Станислав Лем.Альфред Целлерман «Группенфюрер Луи XVI». Перевод с польского Е.Вайсброта … 48Артур Кларк.Колыбель на орбите. Перевод с английского Н.Елисеева … 62Джон Уиндем.Поиски наугад. Перевод с английского Ю.Кривцова … 67Колесо. Перевод с английского Л.Киселева … 105Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий.Пикник на обочине (отрывок из повести)… 112Айзек Азимов.Некролог. Перевод с английского Е.Цветова … 152Молодость. Перевод с английского Н.Щербиновской … 171Курт Воннегут-мл.Эффект Барнхауза. Перевод с английского М.Ковалевой … 199Эпикак. Перевод с английского М. Ковалевой … 213Пьер Буль.Когда не вышло у змея. Перевод с французского М.Таймановой … 222Роберт Шекли.Планета по смете. Перевод с английского С.Васильевой … 246Клиффорд Саймак.Театр теней. Перевод с английского С.Васильевой … 260Владимир Савченко.Испытание истиной… 302Альфред Бестер.Ночная ваза с цветочным бордюром. Перевод с английского Е. Коротковой … 338Гарри Гаррисон.Абсолютное оружие. Перевод с английского А.Чапковского … 384Если. Перевод с английского А.Чапковского … 386Библиография Библиотеки современной фантастики… 392
Альфред Бестер , Владимир Савченко , Гарри Гаррисон , Клиффорд Саймак , Роберт Шекли
Научно-фантастическая повесть, написанная до начала эпохи космических полётов, рассказывает об экспедиции советского космического корабля на Венеру.
Георгий Михайлович Бовин
Королева Йишана Джаркорская озабочена появлением в её владениях непонятного строения — Поющей Цитадели. Люди, пытавшиеся проникнуть туда, исчезают бесследно. Приходится обратиться за помощью к Элрику Мелнибонийскому, хотя это именно он был причиной смерти брата королевы…
Майкл Муркок
Микола Білкун
Продолжение событий, начатых в первой книге. Корвин сумел завоевать трон, но что дальше?
Книга в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня, идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка…http://zhurnal.lib.ru/b/burewojandrej/21/12/08
Андрей Буревой
The South American Jungle Guards Many Secrets…and a remarkable site nestled between two towering Andean peaks, hidden from human eyes for thousands years.Dig Deeper…through layers of rock and mystery, through centuries of dark, forgotten legends.Into Ancient Catacombs…where ingenious traps have been laid to ensnare the careless and unsuspecting; where earth-shattering discoveries — and wealth beyond imagining — could be the reward for those with the courage to face the terrible unknown.Something is Waitinghere where the perilous journey ends, in the cold, shrouded heart of a breathtaking necropolis; something created by Man, yet not humanly possible. Something wondrous. Something terrifying.
James Rollins
Вторая книга о приключениях Дарта.http://zhurnal.lib.ru/b/burewojandrej/
В историко-фантастическом романе «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» повествуется о приключениях американского мастера-оружейника, который переносится из XIX века в век VI.
Марк Твен
Добро пожаловать в мир ужасов Стивена Кинга! В мир, где жалкая, запуганная девушка однажды устает бояться — и ввергает маленький городок в кошмар огненного Апокалипсиса… В мир, где безумие становится эпидемией, а респектабельные интеллектуалы — кровавыми маньяками-убийцами… В мир, где смертоносной становится пуля, выпущенная из игрушечного пистолета… У Зла — множество обличий. Однажды с ним можете повстречаться и вы!
Стивен Кинг
2717 год.Наследник знаменитого адмирала Воронцова, Джедиан Ланге, ученый и политик, пользуясь полученной властью, начинает масштабный эксперимент по изучению реликтовых жизненных форм, найденных при раскопках на базе «Черная Луна». Этот эксперимент быстро переходит не только этическую грань, но и понятие здравого смысла. Однако Джедиана мало волнуют судьбы миллионов людей, едва начавших строить новую жизнь после завершения Галактической войны.Произведение входит в цикл «Экспансия. История Галактики»
Андрей Ливадный
Марина Владимировна Ефиминюк
Научно – фантастическая повесть, посвященная проблеме контакта с внеземными цивилизациями.
Аркадий Стругацкий , Борис Стругацкий
Продолжение книги В. Конюшевского "Попытка возврата".
Владислав Конюшевский
Что я могу рассказать о себе? Есть люди, которые попадают в историю, а я - периодически в них влипаю. Вот и теперь: ехала себе спокойно с работы, никого не трогала, так надо было Судьбе отправить меня в экзотический экскурсионный тур в другой мир. И почему я не радуюсь? И вообще, верните меня обратно!!!…Ах, надо найти в столице Ледойры Магистра Вероятностей? Ну, это не сложно. Вот только не стоило, наверное, ввязываться в интриги темноэльфийского двора. Не факт, что теперь меня спасет сказочное везение, демон-хранитель и верные друзья! Как бы их самих спасать не пришлось…
Петрова Елена
Две тысячи лет назад в мир пришел Богочеловек, он совершил великое чудо и, уходя, оставил людям Слово, при помощи которого можно совершать невозможное. Но Слово доступно не всякому, обладать же им жаждут многие. И часто страшной смертью умирают те, у кого пытались Слово выпытать. Случилось, однако, так, что Словом, похоже, владеет мальчишка-подросток, оказавшийся в каторжном аду Печальных островов. Заполучить юного Марка, способного изменить судьбу мира, желают многие – защищать же его согласен лишь один, бывалый вор Ильмар…
СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО
В далеком, неизвестном нам мире есть великая империя, граждане которой живут в покое и достатке. Правит страной маг-император, скрывающий свое лицо за туманной маской. Кто он? Никто не знает, кроме рыцарей престола, эльдаров, таких же бродяг, как и их сюзерен. Императором может оказаться любой встречный бродячий горшечник, старьевщик из лавки на углу или трактирщик дядюшка Повит, всегда наливающий соседям лишнюю стопку за счет заведения
Иар Эльтеррус
Предисловие Роджера ЖелязныФред Саберхаген вовсе не похож на создателя берсеркеров, секретаря графа Дракулы или палача Инки. Однако именно эти образы приходят на ум, когда упоминается его имя, поскольку именно они запоминаются лучше всего. Поэтому я хочу разрушить всякое впечатление о нем, как о современном Лавкрафте, отметив для тех, кто открывает эту книгу, что Фред — сердечный, остроумный, эрудированный человек, у которого есть замечательная жена Джоан, математик, и трое самых хорошо воспитанных детей, каких мне доводилось встречать: Джилл, Эрик и Том. Он любит хорошо поесть и выпить, любит поговорить. Его манера работать, похоже, лучше моей собственной, а своему умению обращаться с фактическими материалами он обязан тем, что одно время писал для «Британской энциклопедии».Мне понравилось, как пишет Фред, еще до того, как я с ним встретился, а теперь, когда мы стали почти соседями, я с радостью познакомился с ним. Я недавно вернулся из путешествия и в самолете закончил читать его роман «Маска солнца». После этого у меня создалось впечатление, что он ничего не может делать плохо. Этот роман содержал самую интригующую завязку, с какой мне пришлось встретиться за долгое время, планомерно и скрупулезно ведущую к действительно необычным обстоятельствам и сюжету. Совокупность используемых парадоксов является образцом точности и симметрии. (Я вполне мог бы добавить и «красочной образности и выписанности характеров», а также того рода «эрудиции, которая не заслоняет собой, а улучшает произведение».) И я, незадолго до этого прочитавший его «Дело Холмса-Дракулы», был достаточно полон свежих впечатлений, чтобы оценить и контраст и сходство. Меня поразила та явная легкость, с которой в главах (принадлежащих якобы то перу самого автора, то доктора Джона Ватсона), написанных в совершенно индивидуальной манере, воссоздавалось полное ощущение атмосферы викторианской англии без каких-либо отклонений от сюжета. Это произведение сильно отличалось от «Маски солнца», но было написано с таким же мастерством, тщательностью и вниманием к деталям.Все это я говорю для того, чтобы показать: Фред Саберхаген писатель многосторонний. Но Фреду присуще нечто большее, чем просто техника. Сядьте и прочтите десять страниц из любого его произведения, и вы начнете понимать, что в них заключено множество мыслей. Все взаимосвязано. (Я не считаю, что слово «органично» применимо к литературе. У меня это ассоциируется с книгой, через которую проросли грибы. В книгах Фреда нет грибов, но они составляют единое целое — уберите что-нибудь одно, и вся канва произведения неизбежно распадется на части, потому что он множество раз прошел по этим дорогам и доподлинно знает не только для чего ввел в произведение каждый дом, дерево, черную дыру, берсеркера и идею, но и то, где именно он это сделал.) Такое ясное и полное видение, ощущение, знание мира, который создаешь, всегда казалось мне отличительной чертой выдающегося писателя. Здесь нет ничего от каких бы то ни было поверхностных трюков — уловок, мишуры, стилистической пиротехники — этим-то и отличается запоминающаяся книга от той, что предоставляет развлечение на несколько часов и вскоре забывается.Я мог бы закончить на этой ноте и не покривил бы душой, объявив, что «Восточная Империя» — это произведение совсем иного рода, что оно доставляет удовольствие и запоминается, после чего удалился бы и предоставил вам прочесть его. Но жизнь коротка, хорошие писатели весьма немногочисленны, и не часто выдается возможность поговорить о них, если только вы не критик или не составитель литературных обзоров (роли, ни одна из которых мне не подходит). К тому же о писательском ремесле и Фреде стоит сказать еще одно.Раймонд Чандлер однажды заметил, что существуют писатели, пишущие по плану, такие, как, скажем, Агата Кристи, которые делают все в соответствии с замыслом, и есть другие, такие, как он сам, которые и сами заранее не знают, что должно произойти в их произведении, и получают удовольствие, оставляя простор для импровизации и открытий по мере продвижения вперед. Мне самому доводилось писать обоими способами, но я предпочитаю метод Чандлера, поскольку имеется определенное удовольствие в том, чтобы встречаться с неожиданностями в процессе работы. Я посмотрел на Фреда с этой точки зрения, и оказалось, что он тоже принадлежит к школе Чандлера. Если это ничего не говорит вам в плане психологии творчества, то по крайней мере позволяет понять, у каких писателей, вероятно, больше всего почитателей. И это важно. Бывают дни, когда такой писатель клянет свободный поиск, но обретет при этом удивительный душевный покой, и работа редко кажется просто лямкой, которую нужно тянуть. Приятно сознавать, что где-то вне разносторонности Фреда — и даже вне особого метафизического средоточия, при котором происходит тщательное затягивание всех сюжетных линий до полноценного их выражения — там, в укромном месте, где он впервые сводит все воедино, одно за другим, удивляясь и напряженно работая, ему доступна особая радость увязывания жизни с образами. Частица этой радости, я уверен, доходит и до читателя всех хороших произведений такого рода. Я ощущаю ее во всех романах Фреда.Если требуется дополнительное подтверждение разносторонности Фреда Саберхагена, то вашему вниманию предлагается «Восточная империя». В этом романе, где своеобразно сочетаются его ранний и поздний стили, он создал замечательную смесь сказочной и научной фантастики, активного действия и глубоких размышлений.Эта книга написана в жанре фантастики. Все персонажи и события в ней являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми или событиями совершено случайно.Части этого произведения издавались в существенно отличной форме:«Разоренные земли», 1968;«Черные горы», 1971;«Изменяющаяся Земля», 1973;
Фред Сейберхэген
Он последний живой человек на Земле. Он-легенда.
Ричард Метсон
Это – вторая книга дилогии «Искатели неба», начинавшейся романом «Холодные берега». Это – фантастика типично «лукьяненковская». Увлекательно-живая – и щемяще-горькая. Такая фантастика задевает не только воображение, но и душу… Это – продолжение сказания о мире, в который две тысячи лет назад пришел Искупитель. Сказания о Маркусе, владеющем силою Слова, способного изменить судьбу этого мира. Ибо в нем вновь пришел к людям Искупитель. В нем – или с ним… Это – «Близится утро». Книга, которая не оставит равнодушным никого…