«Неужели люди, привязываясь к домашним животным, со временем начинают до невероятия напоминать своих питомцев?» — эта мысль нашла полное подтверждение в случае почтенного сельского джентльмена Гроуби Лингтона.
Гектор Хью Манро
Как не допустить скандала? Только чудо может спасти светский приём, когда в одном загородном особняке встречаются бывшие подруги, а ныне — заклятые врагини.
Леонард Билситер как-то раз совершил поездку по Уралу и вернулся со славой знатока «сибирской магии». Светские друзья Леонарда потребовали от него доказательств…
Гусарского поручика Ржевского по делам службы вызывают в столицу. Он покидает свой эскадрон, расквартированный в Конотопе, и садится в бричку. Перед ним Русь: дураки, дороги, постоялые дворы, бойкие трактирщицы, сладострастные помещицы, кутежи с чиновниками, драки с купцами… Как всякий путешественник, Ржевский ведет дневник – и из него становится ясным, что не такой уж поручик каналья, беспринципный бабник и пропойца! Нет, конечно, он такой и есть – но еще поручик Ржевский философ, естествоиспытатель и неутомимый искатель вечной любви.
Евгений Николаев
В эту, пятую, книгу вошли трактатики, написанные после 2000 года.Автор
Михаил Михайлович Жванецкий
Как выяснилось, жизнь космических пиратов – это не только приключения, гонки с катерами Карантинной Службы и поиски сокровищ. Из-за ремонта «Черничной Чайки» Антон Уткин и Аврора Сон на неделю застряли рядом с поясом астероидов. Но время было потрачено не зря! Антон спланировал первый пиратский рейд – на планету Гоген. Райское место, где беспечные художники создают бесценные шедевры. Операция должна была получиться гениальной – и очень простой… Кто же знал, что на Гогене разразится эпидемия загадочного мобильного бешенства? Однако последние хулиганы Вселенной не привыкли отказываться от своих планов…
Эдуард Веркин , Эдуард Николаевич Веркин
Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.
Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс
Всегда ценил профессионалов. Недаром говорят, любой эксперт может ошибиться, но только не профессионал! Потому что оперирует знаниями и опытом, которые нарабатывал по крупицам долгие годы, и знает им цену, а также, где и когда можно их применять.Профессионал (он же мастер) встречается нечасто. Учиться у него – великая честь. А что касается «магии» – то это еще и огромная удача, которая выпадает крайне редко. Когда-то мне повезло, и судьба свела меня с мастером. С тех пор прошло почти двадцать лет, на протяжении которых я изучаю «магию». Каждый день и по много часов в день.Я что-то знаю. По меркам обычного человека – очень много. По меркам бесконечного пространства, которое нас окружает, – почти ничего. Я сумел прикоснуться лишь к самой верхушке мистического айсберга, намеренно скрытого от нас могущественной силой, которая управляет всем и вся.Она открывает свои секреты неохотно и очень не спеша. Но все же открывает – было бы желание знать. У меня такое желание есть – и как результат появилась эта книга, которая, возможно, будет Вам интересна, дорогой читатель!
Владислав Борисович Картавцев , Владислав Картавцев
Яша и Серега выступают в Евпаторию, где собираются кататься с лолитами на узкоколейном трамвае, но дорога ведет себя настолько странно, что друзья попадают в Гурзуф, а затем добираются до Севастополя, где и начинают свою севастопольскую жизнь.Продолжается тема Революции цветов. Поскольку толчок к самой революции дало творчество Beatles, в Яшиных рассказах всегда присутствует эхо их разноцветной музыки. Надо заметить, что в текстах порой встречаются и скрытые цитаты из битловских песен – в вольном Яшином переводе на модернизированный русский язык.
Сергей Юрьевич Саканский
В данном блоке Яша и Серега отправляются, как обычно, в Гурзуф, но их, так же, как обычно, скидывают с поезда раньше. Яша размышляет о сущности бытия и делится своими естественнонаучными наблюдениями за популяцией кроликов. Здесь же нашла свое законное место знаменитая история шарикового дезодоранта. В финале мы видим, как попытки выстроить собственный уникальный язык порой приводят путешественников к двусмысленным жизненным коллизиям.Автор не ставит себе целью развеселить читателя: один и тот же момент может показаться кому-то смешным, кому-то серьезным. Своеобразное парадоксальное мышление героев, понимающих друг друга с полуслова, увлекает читателя в занимательную игру.
К великому нашему сожалению, количество слов начинающихся на «не» изрядно увеличивается, ибо Яша и Серега переживают не самые лучшие времена своей бурной жизни.Новый рассказ об Арабатской стрелке говорит о том, что повествование переходит к следующему этапу, где будет еще больше буха, стопа и стюпа, к которым, как мы видим, примешивается самый настоящий буп.
Яша и Серега переживают эротические приключения, в то же время, продолжают свое бесконечное путешествие. Удача не всегда сопутствует нашим героям: порой к их подвигам прибавляется удручающая частица «не» и Яша вынужден выдумать достаточно мрачные неологизмы.Теперь уже трудно сказать, основаны ли Яшины рассказы на жаргоне хиппи или наоборот, поскольку Яша как раз и является одним из творцов этого жаргона. Словечки, придуманные Яшей в начале восьмидесятых, прочно вошли в современный русский язык.
Яша и Серега учат гурзуфцев магическому слову, затем принимают участие в обряде похорон. Один из символов вдруг оживает, и на сцену выходит вполне реальная женщина по имени Нина. Друзья не верят в ее существование, так как на их кодовом языке «Нина» означает совсем другое.Порой в этих текстах неожиданно обрывается поток причудливого юмора, сменяясь подлинно драматическими нотами, поскольку после восьмидесятых наступили девяностые, и жизнь одних героев повествования круто изменилась, а других – и вообще закончилась.
В книгу замечательного писателя вошли рассказы для детей. М.Зощенко ценил своего маленького читателя. Он утверждал, что «маленький читатель – это умный и тонкий читатель, с большим чувством юмора…»Книга адресована детям младшего школьного возраста.
Даниил Иванович Хармс , Даниил Хармс , Михаил Михайлович Зощенко , Надежда Тэффи , Тали Фелиз
Данный файл адаптирован для чтения в формате «примечания внизу текущей страницы» при помощи Cool Reader 3.0. 16а (некоторые электронные книги тоже поддерживают этот формат, например AIRBOOK EYT602). Учитывая, что в этой книге 1802 примечания, данный способ весьма облегчит восприятие. Впрочем, при желании, этот файл можно открывать CR2 и читать с гиперссылками — в этом смысле он универсален.
Алигьери Данте , Борис Соломонович Горобец , Геннадий Мартович Прашкевич , Исидор Владимирович Шток , Лидия Вячеславовна Раевская
Александр Коперник
У него много имён и прозвищ, но мало кто отваживается говорить о нем напрямую. В античной Греции его воспевали и запечатлевали в мраморе и бронзе. В Средние века христиане называли его орудием дьявола. Наши современники считают необыкновенно смешным мультик о говорящем пенисе. Как меняются времена! Но и сейчас эта тема остаётся одной из самых животрепещущих — как в научных библиотеках, так и в студенческих курилках.
Ричард Кит Херринг
Это книга того самого Роберта Луиса Стивенсона, что известен всему миру романом «Остров сокровищ», который он написал по просьбе своего пятнадцатилетнего приемного сына Ллойда Осборна. Героев повести «Несусветный багаж» тоже ждут приключения, но совсем другого рода — скорее забавные, чем опасные. Впрочем, сами герои считают иначе…На русском языке публикуется впервые.
Ллойд Осборн , Роберт Льюис Стивенсон
Джованнино Гуарески (1908–1968) — один из самых известных итальянских писателей XX века, его книги переведены на большинство языков мира и издавались миллионными тиражами во Вьетнаме и Бразилии, Гренландии и РќРѕРІРѕР№ Зеландии.Над рассказами о коммунисте Пеппоне и священнике доне Камилло, разговаривающим с распятием, РІРѕС' уже 50 лет смеются и плачут люди по всему свету. Р
Джованнино Оливьеро Гуарески
егенды духовных школ
Автор Неизвестен
"…как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.- Бутылка! – воскликнул он.- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, – приказал лорд Гленарван.- Вот, сэр, – ответил помощник капитана.- Отлично! – сказал Гленарван. – Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании" – а что было дальше? Больше сотни вариантов.
Коллектив авторов , Олег Валериевич Пелипейченко
Анализ знакомых с детства сказок. Блестящий, с парадоксальными выводами.
Алексей Чадаев
Шестаков Евгений Викторович, родился 24 РЅРѕСЏР±ря 1964В г. в г. Камышлове Свердловской области, жил в г. Новокузнецке Кемеровской области, недоучился на истфаке Томского госуниверситета, ныне проживает в ближнем Подмосковье. Писатель-СЋРјРѕСЂРёСЃС', автор монологов, исполняемых Р•. Шифриным, Р". Хазановым, М. Евдокимовым, К.В РќРѕРІРёРєРѕРІРѕР№, М. Грушевским РёВ др. Публиковался в «Огоньке», «Магазине», «МК», «ЛГ», «Век» РёВ др. Делал передачи на РћР Т, «Радио Свобода»; РёВ др. Лауреат премии «Триумф», премии клуба В«12 стульев», московского кубка СЋРјРѕСЂР° РёВ др. Жена Татьяна, падчерица Р
Евгений Викторович Шестаков , Евгений Шестаков
Шестаков Евгений Викторович, родился 24 ноября 1964 г. в г. Камышлове Свердловской области, жил в г. Новокузнецке Кемеровской области, недоучился на истфаке Томского госуниверситета, ныне проживает в ближнем Подмосковье.Писатель-юморист, автор монологов, исполняемых Е. Шифриным, Г. Хазановым, М. Евдокимовым, К. Новиковой, М. Грушевским и др. Публиковался в «Огоньке», «Магазине», «МК», «ЛГ», «Век» и др. Делал передачи на ОРТ, «Радио Свобода»; и др. Лауреат премии «Триумф», премии клуба «12 стульев», московского кубка юмора и др.Жена Татьяна, падчерица Ирина. Кавказская овчарка, серый кот, кошка. Хобби — технический милитаризм в виде собирания литературы и масштабных моделей.
Владимир Николаевич Шинкарёв , Владимир Шинкарёв
В середине восьмидесятых в Университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы учился студент из Китая Ли Вон Янь. Больше об этом персонаже история сведений не сохранила, однако о его личности и творческих успехах можно составить некоторое представление по ксерокопированным кем-то страницам его студенческих работ.
Ли Вон Янь
«Рассказы о литературном институте», посвящены ВУЗу, где автор учился в 1980-90-е годы. Весело и интересно рассказывается о жизни и нравах этого уникального учебного заведения, запоминающейся чередою проходят перед читателем известные и неизвестные, хорошие и разные писатели, учившиеся в институте.
Александр Белокопытов , Александр Владимирович Белокопытов
Журнал: «Аврора», 1990, № 7–8. Рисунки Георгия Светозарова.
Михаил Демиденко , Михаил Иванович Демиденко
С творчеством Сергея Козлова многие знакомы по его публикациям в журналах «Братишка», «Сержант», «Солдат удачи», в газете «Версия» и др., а также по книгам «СПЕЦНАЗ ГРУ. Пятьдесят лет истории, двадцать лет войны» и «СПЕЦНАЗ ГРУ-2. Война не окончена, история продолжается», составителем и автором большей части материалов которых он является. Издатели обратили внимание на байки — забавные истории из жизни, которыми он щедро перемежает зачастую суровые очерки на страницах своих книг, в которых, безусловно, проявился его литературный талант, и предложили подготовить сборник «спецназовских баек». И вот что из этого получилось…
Сергей Владиславович Козлов
Р
Юрий Завражный , Юрий Юрьевич Завражный
«Только раз в жизни я так смеялся. Это не была та натянутая улыбка, с которой мы выслушиваем анекдоты друзей и в морщинках смеха вокруг глаз прячем не веселье, а неловкость и даже стыд; это не был даже смех сангвиника – продолжительный, раскатисто-свободный грохот, которому завидуют прохожие и соседи по вагону; это был хохот, властно овладевший не только лицом, но и всем моим телом. Он полчаса душил меня и бил, как в коклюше, он выворачивал меня наизнанку, бросал на траву, на постель, выворачивал руки и ноги, сокращая мускулы в таких жестоких судорогах, что окружающие уже начали опасаться за мою жизнь. Чуждый притворства, искренний до глубины души, – это был тот редкий и счастливый смех, который оставляет светлый след на всю вашу жизнь и в самой глубокой старости, когда все уже пережито, похоронено, забыто, – вызывает отраженную улыбку…»
Леонид Николаевич Андреев