Поэзия

Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Сонет 131 — это сонет, написанный Уильямом Шекспиром, первоначально опубликованный в издании Quarto 1690 года.  Сонет входит в последовательность сонетов «Тёмная леди» («Dark Lady»), сонеты 127— 152, которые были адресованы, женщине с чёрными волосами, у которой был смуглый цвет кожи лица. В елизаветинскую эпоху, такой цвет кожи лица у женщин называли «средиземноморским». В содержании сонета 131, бард раскрывает характерные особенности «тёмной леди, где в иронической форме поставил под сомнение красоту её лица. Однако, в последующих строках клялся тысячей поцелуев что думает о ней, хотя откровенно признался: «In nothing art thou black save in thy deeds», «Ни в чьём мастерстве твой чёрный не сохранился, как в твоих делах». В сонете 131 автором был использован лейтмотив «тщеславного почитания тирании» из сонетов Петрарки, который подразумевал власть красоты объекта любви над автором сонета. Что послужило причиной его обсуждения и отстаивания красоты молодой женщины, основанной на властвовании над мужчинами. В сонете 131 использовался часто используемый в любовных сонетах оборот речи «love groan», «вздох обожанья». Ранее этот оборот речи был использован в качестве образа в сонетах Петрарки для усиления глубины эмоций влюбленного. По мнению критика Кэтрин Данкан-Джонс эта фраза, в отличие от текстов Петрарки в сонете Шекспира «…могла подразумевать коннотацию факта, не столько восхищения красотой лица, сколько от чувства физической боли и страданий, вследствие возможно, перенесённого заболевания в альтернативном обозначении, относящимся к венерическим заболеваниям». Таким неординарном предположением, критик Кэтрин Данкан-Джонс выразила свою точку зрения о Шекспире в сонете 131, согласно контексту докторской диссертации.  

Александр Сергеевич Комаров

Литературоведение / Поэзия / Прочее / Зарубежная классика / Стихи и поэзия
Том 1. Стихотворения
Том 1. Стихотворения

Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) – русский поэт-символист и переводчик, виднейший представитель Серебряного века. Именно с него начался русский символизм.Стихи Бальмонта удивительно музыкальны, недаром его называли «Паганини русского стиха». Его поэзия пронизана романтичностью, духовностью, красотой. Она свободна от условностей, любовь и жизнь воспеваются даже в такие страшные годы как 1905 или 1914.Собрание сочинений Константина Дмитриевича – изысканная коллекция самых значительных и самых красивых творений метра русской поэзии, принесших ему российскую и мировую славу. Произведения, включенные в Собрание сочинений, дают самое полное представление о всех гранях творчества Бальмонта – волшебника слова.Уникальными являются первые три тома – в них без сокращений воспроизведено «Полное собрание стихов К. Бальмонта в 10 томах», изданное в 1904-14 гг. В первый том собрания вошли сборники стихов «Под северным небом», «В безбрежности», «Тишина», «Горящие здания» и «Будем как солнце».http://ruslit.traumlibrary.net

Константин Дмитриевич Бальмонт

Поэзия / Стихи и поэзия
За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви
За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви

Гений Пушкина ослепительной вспышкой озарил небосвод русской культуры, затмив своих современников в глазах широкого читателя. Но Карамзин, Жуковский, Давыдов, Вяземский, Батюшков, Баратынский – это ярчайшие звезды, создавшие современный русский язык и до сих согревающие светом своего таланта сердца тех, кто на нем говорит.Поэтов «пушкинской плеяды» объединяют не только стихи о любви и России, поиски нового слога, рифмы, письма, встречи, литературные общества… Их объединяет благородство помыслов, романтичность, мужская дружба, в чем-то бесшабашность, а главное – преданность идеалам. Их отношение друг к другу, к жизни, к женам и возлюбленным, отраженное в лирике, вписано золотыми строками в мировую историю поэзии.

Александр Сергеевич Пушкин , Антон Антонович Дельвиг , Василий Андреевич Жуковский , Денис Васильевич Давыдов , Лукьян Якубович

Поэзия / Стихи и поэзия
Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды. В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI - IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Хаким Абулькасим Фирдоуси

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив

Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза
Злые песни Гийома дю Вентре
Злые песни Гийома дю Вентре

Молодой гасконский дворянин Гийом дю Вентре приехал в Париж. Он не разбогател и не сделал карьеры, однако с ним считались: он мог опасно ранить злой эпиграммой, а потом и добить ударом шпаги.Блестящий кавалер и поэт, Гийом был замечен при дворе, его ценил принц Генрих Наваррский, с ним дружил и соперничал знаменитый поэт Агриппа д'Обинье. Вино, дружба, дела чести и легкие амурные похождения — таковы темы поэзии дю Вентре этого периода. Но немалая часть сонетов обращена к «маркизе Л.», реальный адресат этих посланий не установлен. По-видимому, это была единственная настоящая и, увы, мучительная любовь Гийома……Блестящая литературная мистификация современности была создана двумя заключенными лагеря-завода "Свободное", отбывавшими по 10 лет за КР (контрреволюционную деятельность) в годы войны.Гийома дю Вентре придумал Юрий Николаевич Вейнерт. Он образовал "Вентре" от своей фамилии простой перестановкой букв, а "сохранившийся портрет" Гийома сработан из его же собственной фотографии. Соавтором Юрия Вейнерта и "художественным руководителем" стал Яков Евгеньевич Харон.Поклонники Гийома дю Вентре знали, что над переводом его сонетов трудятся двое заключенных в одном из лагерей, но мало кто подозревал, что сонеты Гийома дю Вентре отнюдь не переведены, но написаны ими.[1]

Юрий Николаевич Вейнерт , Яков Евгеньевич Харон

Поэзия / Стихи и поэзия
Нерв (Стихи)
Нерв (Стихи)

ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ Нерв СТИХИ СОДЕРЖАНИЕ ОТ СОСТАВИТЕЛЯ......................................... 6 ПЕСНЯ ПЕВЦА У МИКРОФОНА................................. 12 МЫ ВРАЩАЕМ ЗЕМЛЮ........................................ 13 Из дорожного дневника..................................... 14Песня о моем старшине..................................... 16Черные бушлаты............................................ 17 Высота.................................................... 18 Альпийские стрелки........................................ 19 Расстрел горного эха..................................... 20 Разведка боем............................................. 20 Он не вернулся из боя..................................... 22 Звезды.................................................... 23 Песня о госпитале......................................... 23 Песня о новом времени..................................... 24 Аисты..................................................... 25 "Их восемь, нас - двое..." .............................. 26 Смерть истребителя........................................ 27 "Я полмира почти через злые бои..." ..................... 28 Песня о земле............................................. 29 Сыновья уходят в бой...................................... 30 Мы вращаем землю.......................................... 31 Белый вальс............................................... 32 Братские могилы........................................... 33 "Так случилось - мужчины ушли..." ...................... 34Песня о конце воины....................................... 35ЗНАКИ ЗОДИАКА........................................... 37 К вершине................................................. 38 "Ну, вот исчезла дрожь в руках............................ 39 Песня о друге............................................. 40 Вершины................................................... 40 Прощание с горами......................................... 42 Благословен великий океан................................. 43 "Мы говорим не "ШТОРМЫ", а "ШТОРМА"..." ................ 44 "На судне бунт. Над нами чайки реют..." ................ 45 "Упрямо я стремлюсь ко дну..." ......................... 45 "Неправда, над нами не бездна, не мрак..." ............. 47 КЛИЧ ГЛАШАТАЕВ.......................................... 49 Песня ДОДО из дискоспектакля "Алиса в стране чудес"....... 50 1-я песенка Алисы......................................... 51 2-я песенка Алисы......................................... 52 3-я песенка Алисы......................................... 52 Мышиная песенка........................................... 53 Песенка ящерицы Джимми и лягушонка Билли.................. 53 Песня попугая............................................. 54 Про нечистую силу......................................... 55 Ярмарка. (Песня скоморохов)............................... 56 Песни Марии............................................... 59 Плач.................................................. 59 Ожидание.............................................. 60 Беда.................................................. 60 Клич глашатаев............................................ 61 Частушки.................................................. 61 Серенада соловья-разбойника............................... 62 Свадебная................................................. 63 "В заповедных и дремучих..." ........................... 63 КАЛЕЙДОСКОП............................................. 65 Дела семейные............................................. 66 В каменном веке....................................... 66 В библейские времена (рассказ плотника Иосифа)........ 67 В древнем Риме........................................ 68 В средневековье (рыцарский турнир).................... 69 "На стол колоду, господа..." ........................... 70 "Оплавляются свечи..." ................................. 72 Песня о Петровской Руси.................................... 73 "Как по Волге-матушке..." .............................. 74 Пожары.................................................... 75 Все относительно.......................................... 76 Москва - Одесса........................................... 77 "Я все вопросы освещу сполна..." ....................... 78 Тау-Кита.................................................. 79 "Кто верит в Магомета, кто в Аллаха, кто в Исуса..." ... 81 "Один музыкант объяснил мне пространно..." ............. 82 СПОРТ - СПОРТ........................................... 83 Про конькобежца-спринтера которого заставили бежать на длинную дистанцию......................................... 84 Вратарь................................................... 85 Честь шахматной короны.................................... 86 Подготовка............................................ 86 Игра.................................................. 88 Штангисты................................................. 90 ЗАНОЗЫ.................................................. 91 Баллада о бане............................................ 92 "И вкусы, и запросы мои странны..." .................... 93 Диалог у телевизора....................................... 94 Объяснительная записка в милицейском протоколе............ 95 Песенка полотера.......................................... 97 Мой сосед................................................. 97 Песня автомобилиста....................................... 98 "Так дымно, что в зеркале нет отраженья..." ............ 99 "Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты..." ............... 100 "В ресторане по стенкам висят тут и там..." ............ 100 "Закрыты в нашу память на века..." ..................... 101 ЧЕРНОЕ ЗОЛОТО........................................... 103 Дальний рейс.............................................. 104 Дорожная история.......................................... 105 Черное золото............................................. 106 "Наш Федя с детства связан был с землею..." ............ 107 Тюменская нефть........................................... 108 Песня о моряках........................................... 110 Затяжной прыжок........................................... 111 Холода.................................................... 113 "Кто старше нас на четверть века..." ................... 114 Канатоходец............................................... 115 БАЛЛАДА О ЛЮБВИ......................................... 117 Белое безмолвие........................................... 118 Дальний восток............................................ 119 Лирическая................................................ 119 "День-деньской я с тобой, за тобой..." ................. 120 "Запомню, запомню, запомню тот вечер..." ............... 121 "Она была чиста, как снег зимой..." .................... 121 Она была в Париже......................................... 122 В душе моей............................................... 123 "Люблю тебя сейчас..." ................................. 124 Баллада о любви..." ..................................... 125 БЕГ ИНОХОДЦА............................................ 127 Что случилось в Африке.................................... 128 Песня про мангустов....................................... 129 Баллада о коротком счастье................................ 130 Погоня.................................................... 131 "Мы древние, испытанные кони" .......................... 132 Бег иноходца.............................................. 133 Козел отпущения........................................... 135 Баллада о волчьей гибели.................................. 137 МОЙ ГАМЛЕТ.............................................. 139 "Водой наполненные горсти..." .......................... 140 Мой Гамлет................................................ 141 "Кто-то высмотрел плод..." ............................. 143 Маски..................................................... 144 Баллада о борьбе.......................................... 145 Баллада о вольных стрелках................................ 147 Баллада о времени........................................ 148 "Проделав брешь в затишье..." ........................... 149 Я не успел................................................ 150 Сон....................................................... 152 "Дурацкий сон как кистенем..." ......................... 152 Две судьбы................................................ 154 "Беда !..." ............................................ 156 Случай.................................................... 157 "Мне судьба до последней черты, до креста..." .......... 158 Я не люблю................................................ 159 "Если где-то в чужой незнакомой ночи..." ............... 160 Кони привередливые........................................ 161 "Чту Фауста ли, Дориана Грея ли..." ..................... 162 Корабли................................................... 163 ПРИМЕЧАНИЯ.............................................. 164 КОРОТКО ОБ АВТОРЕ....................................... 167

Владимир Семенович Высоцкий , Владимир Семёнович Высоцкий

Поэзия / Проза / Русская классическая проза / в стихах / Стихи и поэзия
Избранное
Избранное

В поэзии следует принципам, заложенным акмеистами и близкими по поэтике авторами (от И. Анненского до Бориса Пастернака): описание предметного мира, быта и одновременно включённость в мировую культуру (цитатность). Кушнер чужд формальным экспериментам, новаторству: белому стиху, верлибру, словотворчеству. Лучше всего о Кушнере сказал его современник Иосиф Бродский: "Если можно говорить о нормативной русской лексике, то можно, я полагаю, говорить о нормативной русской поэтической речи. Говоря о последней, мы будем всегда говорить об Александре Кушнере".Тот же Бродский дал общую оценку так: "Александр Кушнер - один из лучших лирических поэтов XX века, и его имени суждено стоять в ряду имён, дорогих сердцу всякого, чей родной язык русский.Стихам Кушнера свойственна скромность, близость к прозаической речи; мастерство поэта раскрывается только при неторопливом чтении этих стихов - в соответствии с тем, как сам Кушнер раскрывает окружающий мир.

Александр Семёнович Кушнер

Поэзия / Стихи и поэзия